|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Zindagi Jab Bhi Teri Bazm Men Laati Hai Hamen - ज़िंदगी जब भी तेरी बज़्म में लाती है हमेंzindagi jab bhi teri bazm me laati hai hame
zindagi jab bhi teri bazm me laati hai hame
ye zami chaand se behatar nazar aati hai hame
ye zami chaand se behatar nazar aati hai hame
surkh phulo se mahak uthati hai dil ki rahe
surkh phulo se mahak uthati hai dil ki rahe
din dhale yun teri avaz bulati hai hame
din dhale yun teri avaz bulati hai hame
ye zami chaand se behatar nazar aati hai hame
yad teri kabhi dastak kabhi saragoshi se
yad teri kabhi dastak kabhi saragoshi se
raat ke pichhale pahar roz jagaati hai hame
raat ke pichhale pahar roz jagaati hai hame
ye zami chaand se behatar nazar aati hai hame
har mulaqat ka ajaam judai kyun hai
har mulaqat ka ajaam judai kyun hai
ab to har vaqt yahi baat satati hai hame
ab to har vaqt yahi baat satati hai hame
ye zami chaand se behatar nazar aati hai hame
zindagi jab bhi teri bazm me laati hai hame

|
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Jab Bhi Teri Bazm Men Laati Hai Hamen |
|
When life unveils your presence to me,
When life unveils your presence to me,
This earth appears lovelier than the moon to me,
This earth appears lovelier than the moon to me.
Crimson blossoms perfume the paths of my heart,
Crimson blossoms perfume the paths of my heart,
As twilight falls, your voice beckons to start,
As twilight falls, your voice beckons to start,
This earth appears lovelier than the moon to me.
Your memory, a whisper, a knock at the door,
Your memory, a whisper, a knock at the door,
Wakes me each night before the dawn's pour,
Wakes me each night before the dawn's pour,
This earth appears lovelier than the moon to me.
Why does every meeting end in farewell's sting?
Why does every meeting end in farewell's sting?
This thought, now always, makes my spirit sing,
This thought, now always, makes my spirit sing,
This earth appears lovelier than the moon to me,
When life unveils your presence to me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Umrao Jaan |
| Film cast: | Rekha, Farooq Sheikh, Naseruddin Shah, Raj Babbar, Shaukat Kaifi, Bharat Bhushan, Satish Shah, Prema Narayan, Dina Pathak, Leela Mishra, Akbar Rashid, Gajanan Jagirdar, Khan Ghizlai, Rita Rani Kaul | | Singer: | Asha Bhosle, Aziz, Jagjeet Kaur, Talat Aziz, Ghulam Mustafa Khan, Runa Prasad, Shahida Khan | | Lyricist: | Traditional, Shahryar | | Music Director: | Khayyam | | Film Director: | Muzaffar Ali | | Film Producer: | Muzaffar Ali | | External Links: | Umrao Jaan at IMDB Umrao Jaan at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|