|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=kx2qOmu3yoU |
|
Lyrics of Zameen Badli Falak Badlazameen badli falak badla
jahan ka har basar badla
na badla aaj tak majnu
na badli ab talak laila
haay mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
haay mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana jamana jamana ji
ae jamana ji oh jamana ji
mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
mere majar par phoolo ko
kyu chadate ho
dabe hue ko bhala
aur kyu dabate ho
ye keh ke ro diya
haay kya zamana tha
jidhar mai dekh lu
wo hi mera diwana tha
wahi hai teer mera
aur wahi nishana hai
wo sab badal gaye
mera wahi fasana hai
haay kya mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
haay mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
mohbbat na badli
na badlegi chahe badle sara jamana
jamana ji
|
Poetic Translation - Lyrics of Zameen Badli Falak Badla |
|
The earth has shifted, the sky anew,
Each life on this stage, a different hue.
Yet Majnu's heart, it never swayed,
Nor Laila's love, in time decayed.
Oh, love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Oh, love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, the world, the world, alas!
Oh, world, alas! Oh, world, alas!
Oh, love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Why lay the blooms upon my grave?
Why crush the meek, the spirit to enslave?
Weeping, I cried, "Oh, what a time!"
Where every glance, made hearts entwine.
She is my arrow, my only aim,
While all else changes, mine's the same.
Oh, love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Oh, love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
Love's true essence, it will not bend,
Though the whole world its course should transcend,
The world, alas!
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Murad |
| Film cast: | Master Rajdeep, Chitra, Asghar, Heera Sawant | | Singer: | Madhubala Zaveri. Suman Kalyanpur, Bhushan | | Lyricist: | Hanuman Prasad Triloki | | Music Director: | Hanuman Prasad Triloki | | External Links: | Murad at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|