Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kya Hua Kya Hua - ये क्या हुआ क्या हुआ
ye kya hua kya hua, ye kya hua kya hua
hatho ne galo ko chhua uff, hotho ne hotho ko chhua uff
hatho ne galo ko chhua, hotho ne hotho ko chhua
sharmaye mera jiya, acha hua jo hua, acha hua jo hua
ankho se ankho ko chumma, sanso ne sanso ko chumma
ankho se ankho ko chumma, sanso ne sanso ko chumma
prano ne prano ko chua, ye kya hua kya hua
mere jivan pyar ye tan par pyar ki tune mohar laga di
tujhko pata kya meri khata kya teri soyi prit jaga di
man man muskau sochu to mai ghabrau
man man muskau sochu to mai ghabrau
dhadka diya dil mera, acha hua jo hua
ankho se ankho ko chumma, sanso ne sanso ko chumma
prano ne prano ko chua, ye kya hua kya hua
hoth ki lali kisne chura li pucho to mehar apna begana
sapne chup kar humne khul kar vahi kiya jo kare jamana
aayine se mujhko yad vo na bhul pau
aayine se mujhko yad vo na bhul pau
ye kaisa thadapa diya, ye kya hua kya hua
hatho ne galo ko chhua uff, hotho ne hotho ko chhua uff
sharmaye mera jiya, acha hua jo hua, acha hua jo hua
ankho se ankho ko chumma, sanso ne sanso ko chumma
prano ne prano ko chua
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kya Hua Kya Hua
What has become, what has become, what has become, what has become?
Hands brushed the cheeks, oh, lips met lips, oh.
Hands brushed the cheeks, lips met lips, oh.
My heart shyly bloomed, good it was, what happened, good it was, what happened.
Eyes kissed eyes, breaths embraced breaths.
Eyes kissed eyes, breaths embraced breaths.
Souls touched souls, what has become, what has become?
My life, my love, on this form you sealed love's mark.
Do you know not, my fault, that you awoke my sleeping love?
My mind smiles, yet to think, I tremble.
My mind smiles, yet to think, I tremble.
You quickened my heart, good it was, what happened.
Eyes kissed eyes, breaths embraced breaths.
Souls touched souls, what has become, what has become?
Whose stolen the crimson from my lips? Ask, friend or stranger?
Dreams hidden, we openly did what the world does.
From the mirror, the memory, I cannot forget.
From the mirror, the memory, I cannot forget.
This torment, how it burns, what has become, what has become?
Hands brushed the cheeks, oh, lips met lips, oh.
My heart shyly bloomed, good it was, what happened, good it was, what happened.
Eyes kissed eyes, breaths embraced breaths.
Souls touched souls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.