|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye Ghungru Maine Bandhe To Cham Chama Cham - ये घुंघरू मैंने बाँधे तो छम छमा छम ye ghunghru, ye ghunghru
ghunghru maine baandhe to chham chhama chham
naache jawani ke jadu
sab hua par kuch na hua tujhe babu
ye ghunghru, ye ghunghru
ghunghru maine baandhe to chham chhama chham
naache jawani ke jadu
sab hua par kuch na hua tujhe babu
ye ghunghru
main chali to chale zamana bhi
main ruki to ruk gaya zamana bhi
main chali to chale zamana bhi
main ruki to ruk gaya zamana bhi
jhukti huyi in aankho ki
ruki huyi in saanso ke
jhukti huyi in aankho ki
ruki huyi in saanso ke
bhedbhav na jane re tu
ghunghru, ye ghunghru
ghunghru maine baandhe to chham chhama chham
naache jawani ke jadu
sab hua par kuch na hua tujhe babu
ye ghunghru
yu kisi se raaho me milti hu
wo kali hu barso me khilti hu
yu kisi se raaho me milti hu
wo kali hu barso me khilti hu
puchhe ye koi dilwalo se
phulo ne churaya mere gaalo se
puchhe ye koi dilwalo se
phulo ne churaya mere gaalo se
laal rang pyari pyari khushbu
ghunghru, ye ghunghru
ghunghru maine baandhe to chham chhama chham
naache jawani ke jadu
sab hua par kuch na hua tujhe babu
ye ghunghru

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Ghungru Maine Bandhe To Cham Chama Cham |
|
These anklets, these anklets,
As I bind them, "Chham Chhama Chham" they sing,
The magic of youth begins to dance.
All has happened, yet nothing for you, my love.
These anklets, these anklets,
As I bind them, "Chham Chhama Chham" they sing,
The magic of youth begins to dance.
All has happened, yet nothing for you, my love.
These anklets.
I walk, and the world walks with me,
I pause, and the world itself pauses.
I walk, and the world walks with me,
I pause, and the world itself pauses.
These eyes that cast down,
These breaths that falter,
These eyes that cast down,
These breaths that falter,
You know not the difference,
Anklets, these anklets,
As I bind them, "Chham Chhama Chham" they sing,
The magic of youth begins to dance.
All has happened, yet nothing for you, my love.
These anklets.
Thus, I meet with someone on the path,
I am the bud that blooms after years.
Thus, I meet with someone on the path,
I am the bud that blooms after years.
Let the heart's lovers ask this,
The flowers have stolen from my cheeks,
Let the heart's lovers ask this,
The flowers have stolen from my cheeks,
The red color, a beloved fragrance,
Anklets, these anklets,
As I bind them, "Chham Chhama Chham" they sing,
The magic of youth begins to dance.
All has happened, yet nothing for you, my love.
These anklets.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jeevan Jyoti |
| Film cast: | Vijay Arora, Bindiya Goswami, A K Hangal, Om Shiv Puri, Rakesh Pandey, Dulari, Satyen Kappu, Dinesh Hingoo | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Salil Chowdhary | | Film Director: | Murugan Kumaran | | Film Producer: | M Balu, M Saravanan | | External Links: | Jeevan Jyoti at IMDB Jeevan Jyoti at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Jeevan Jyoti at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|