Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Raat Ye Tanhaiya - ये रात ये तनहाईयाँ
ye rat ye tanhayiya lipati huyi parchhyian
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
aaj hum me hum nahi hai tum me tum nahi
khoye hai jane kaha
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
aaj aise mile hai ke jaise
hum na honge juda zindagi bhar
hum na honge juda zindagi bhar
hosh me humko aane na dega
pyar ka ye nasha zindagi bhar
pyar ka ye nasha zindagi bhar
bahki jawani hai bahke kadam
lo aa gye apni manzil pe hum
har tarf bikhar gaye hai khawab dil nashi
khoye hai jane kaha
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
pyar ka saaj tum ho gazal hum
pyar ki jhil tum ho kamal hum
pyar ki jhil tum ho kamal hum
is mohabbat bhari zindagi ka
ek pal tum ho aur ek pal hum
ek pal tum ho aur ek pal hum
jivan hai kya pyar ke do pal
wo aaj kar le jo karna hai kal
jane kal ho kya kisi ko kuch khabar nahi
khoye hai jane kaha
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
la la ha oho ho ho
ye milan to dilo ka milan hai
hum amar is milan ko bana le
hum amar is milan ko bana le
banke taqdeer ek dusre ki
nayi duniya ki buniyad dale
nayi duniya ki buniyad dale
chahe zamane badlte rahe
hum tum agar sath chalte rahe
chhod jaye pyar ki nishaniyan haseen
khoye hai jane kaha
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
ye raat ye tanhayian lipati huyi parchhyian
ruru ru ruru ru
la la lla la la lla
hey heyhey hey heyhey
oho ho oho ho
Poetic Translation - Lyrics of Ye Raat Ye Tanhaiya
This night, these solitudes, shadows entwined,
This night, these solitudes, shadows entwined,
In us, we are not, nor you in you reside,
Lost we are, where, oh where, we find?
This night, these solitudes, shadows entwined.
We meet as if forever joined,
Never to part, our lives aligned,
Never to part, our lives aligned.
Consciousness, love's intoxication,
Will not allow us to reclaim,
Love's intoxication, all the same.
Youth's frenzy, steps that sway and turn,
Behold, our destination we discern,
Dreams, heart's delight, in every place,
Lost we are, where, oh where, we learn?
This night, these solitudes, shadows entwined.
Love's melody, you, a ghazal, I,
Love's lake, you, a lotus, I, nearby,
Love's lake, you, a lotus, I, nearby.
Of this love-filled life's design,
A moment, you, and a moment, I,
A moment, you, and a moment, I.
Life, but two moments of love's art,
Do what must be done, now, from the start,
Tomorrow, unknown, for no one can see,
Lost we are, where, oh where, to depart?
This night, these solitudes, shadows entwined.
La la ha oho ho ho
This union, the hearts' true blend,
Let's make immortal, this, our end,
Let's make immortal, this, our end.
Becoming each other's destiny,
A new world's foundation, we extend,
A new world's foundation, we extend.
Though time may shift, and ages wane,
If hand in hand, we still remain,
Leaving love's beautiful, lasting sign,
Lost we are, where, oh where, again?
This night, these solitudes, shadows entwined,
This night, these solitudes, shadows entwined.
Ruru ru rurur ru
La la lala la la lala
He hehe he hehe
Oho ho oho ho
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.