|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=XiGkRBCEVxw |
|
Lyrics of Ye Do Ankhe Tujhe Dikhe Hai Mohabbat - ये दो आंखे तुझे दिखे है मोहब्बत ye do ankhe tujhe dikhe hai
mohabbat ke gham me
hai ye do pyale zahr ke nahi
sharab ke hai
inko honto se
inko honto se o
nadani laga naa lena
inko honto se o
nadani laga naa lena
ye bla hai ki kabhi
sar pe bla naa lena
ki main tumse kahu
o nadane saja naa lena
kyu huye shree aur farhad
chahane walo se puch ke dekh lo
kahe denge zamane wale
inki ginti me
inki ginti me kahi
naam naa likha lena
inki ginti me kahi
naam naa likha lena
kyu khau tumse
o nadane saja naa lena
lela majhnu ki kahani suni hogi
lela majhnu ki kahani suni hogi
dil lagane ki kabhi dil me thani hogi
jaan le lega
jaan le lega kahi dard bata naa dena
jaan le lega kahi dard bata naa dena
kyu khau tumse
o nadane saja naa lena
|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Do Ankhe Tujhe Dikhe Hai Mohabbat |
|
These eyes you see,
Reflect a love's deep sorrow's sea.
They are not chalices of poison's sting,
But brimming cups where wine doth sing.
Oh, heed my plea,
With lips, do not draw near to me.
Do not, oh, do not be so rash,
Lest you embrace a fiery crash.
A calamity, a burning brand,
Upon your head, do not command.
I implore you, heed my plea,
Oh, naive one, do not touch me.
What became of Shirin and Farhad?
Ask those who loved, though now are sad.
The world will whisper, secrets they keep,
In their count, do not let your name sleep.
In their count, do not you be,
Why should I tell thee,
Oh, naive one, do not touch me.
The tale of Layla and Majnun, you know it well,
The story of love's burning hell.
Perhaps you've vowed, within your heart,
To play the lovers' tragic part.
It will take your soul, this fire and ache,
Do not speak of pain, for pity's sake.
It will take your soul, though you may not see,
Why should I tell thee, do not touch me.
Why should I tell thee.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Sandesh |
| Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Manik Varma, G M Durrani, Zohrabai Ambalewali, Sulochana Kadam | | Lyricist: | Nihal Chand Jain, Kumud Tripathi, Manohar Khanna | | Music Director: | S Purushottam | | External Links: | Sandesh at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|