|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=x1BDlrdRzik |
|
Lyrics of Woh Din Yaad Karlo - वो दिन याद कर लो wo din yaad kar lo sanam wo din yaad kar lo sanam
jab tum hum the sang sang har dam
milke sehte the khushiyaan gam
wo din yaad kar lo sanam wo din yaad kar lo sanam
jab tum hum the sang sang har dam
milke sehte the khushiyaan gham
wo din yaar kar lo sanam
main tumse wafaayein karta raha
yaadon mein jeeta marta raha
main tumse wafaayein karta raha
yaadon mein jeeta marta raha
mujhe bhoola nahin vaada apna
kyo tumne todi kasam
wo din yaad kar lo sanam
jab tum hum the sang sang har dam
milke sehte the khushiyaan gham
wo din yaad kar lo sanam
mera pyaar tumhe tadpaayega
kahin chain tumhe na aayega
mera pyaar tumhe tadpaayega
kahin chain tumhe na aayega
ab jaan bhi jaaye to jaaye
mera ishq na hoga kam
wo din yaad kar lo sanam
wo din yaad kar lo sanam
jab tum hum the sang sang har dam
milke sehte the khushiyaan gham
wo din haan wo din yaad kar lo sanam
yaad kar lo sanam yaad kar lo sanam

|
Poetic Translation - Lyrics of Woh Din Yaad Karlo |
|
Recall those days, O beloved, recall,
When you and I were one, standing tall.
Sharing joys and sorrows, hand in hand,
Recall those days, across the land.
I offered you devotion, pure and deep,
In memories, I lived, in them I sleep.
I offered you devotion, with a truthful heart,
Why did you break our vow, and tear us apart?
Recall those days, when our spirits soared,
Sharing joys and sorrows, forever adored.
My love will torment you, a burning brand,
No peace will you find, throughout the land.
My love will torment, a relentless fire,
Even if life fades, my love won't expire.
Recall those days, when our souls did entwine,
Sharing joys and sorrows, our love divine.
Recall those days, O beloved, now gone,
Recall, recall, until the break of dawn.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|