Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Uth Jaa Bijli Pyari - उठ जा बिजली प्यारी
diwana bnana hai to diwana bna de
diwana bnana hai to diwana bna de
diwana bnana hai to diwana bna de
varna mujhe varna mujhe varna mujhe
thaane ka pagalkhana bta de
varna mujhe thaane ka pagal khana bata de
varna mujhe thaane ka pagal khana bata de
o dekhne wale mujhe o dekhne walo mujhe
o dekhne walo mujhe khidaki se na dekho
o dekhne walo mujhe khidaki se na dekho
hay ye bijali kahi ye bijali kahi
tumko mujh jaisa naa bna de
tumko mujh jaisa naa bna de
are meri phariyad sun are meri phariyad sun lo
thak gya chilate chilate
jra is husan ki daulat se kuch mujhe bhi de jate
hay lag gyi chot mere dilwa me
hay ram lag gyi chot
Poetic Translation - Lyrics of Uth Jaa Bijli Pyari
Rise, rise, awaken, arise,
My lightning love, awaken and rise.
Your face, a blaze of light,
Like the moon in its celestial height,
Shining, always shining.
If madness you crave to bestow, then drive me mad,
If madness you crave to bestow, then drive me mad.
If madness you crave to bestow,
Else, direct me to the asylum's gray keep,
Else, tell me where the madmen weep,
Else, the asylum's dark secrets, deep.
Oh, beholders, you who watch me,
From behind your window's pane, do not see.
For this lightning's spark, this fiery art,
May steal your soul, tear your life apart,
And make you like me, from the very start.
And make you like me, a shattered heart.
Hear my plea, oh, listen, hear,
I am weary, shouting, year after year.
From this beauty's vast and endless store,
Grant me something, and nothing more.
Alas, a wound has struck my heart within,
A grievous wound, a mortal sin.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.