Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Udate Baadal Se Puchho Bahati Nadiyaa Se Puchho - उड़ते बादल से पूछो बहती नदिया से पूछो
udte baadal se puchho bahti nadiya se puchho
in bahaaro se puchho in nazaro se puchho
inko pata hai mera naam, mai saath inke subah-o-shaam
udte baadal se puchho bahti nadiya se puchho
in bahaaro se puchho in nazaro se puchho
inko pata hai mera naam, mai saath inke subah-o-shaam
bulbul se sikha maine baat karna, phulo se sikha muskarana
bulbul se sikha maine baat karna, phulo se sikha muskarana
koyal se sikha maine aah bharna, bhavaro se sikha gungunana
mai hu chanchal shokh hawa mujhe aata hai ud jaana
udte baadal se puchho bahti nadiya se puchho
in bahaaro se puchho in nazaro se puchho
inko pata hai mera naam, mai saath inke subah-o-shaam
nila gulabi pila rang kaisa dekhe bina mai to bata du
nila gulabi pila rang kaisa dekhe bina mai to bata du
phir bhi juda hai mera pyar aisa rote parindo ko hasa du
in lehro pe bin kashti ke chal ke mai dikhla du
udte baadal se puchho bahti nadiya se puchho
in bahaaro se puchho in nazaro se puchho
inko pata hai mera naam, mai saath inke subah-o-shaam
Poetic Translation - Lyrics of Udate Baadal Se Puchho Bahati Nadiyaa Se Puchho
Ask the soaring clouds, ask the flowing river,
Ask these springs, ask these sights, forever.
They know my name, I walk with them, dawn to dusk,
Ask the soaring clouds, ask the flowing river,
Ask these springs, ask these sights, forever.
They know my name, I walk with them, dawn to dusk.
From the nightingale, I learned to speak, from flowers, to smile,
From the nightingale, I learned to speak, from flowers, to smile,
From the cuckoo, I learned sighs, from bees, a hum.
I am a playful, lively wind, I know how to fly.
Ask the soaring clouds, ask the flowing river,
Ask these springs, ask these sights, forever.
They know my name, I walk with them, dawn to dusk.
Blue, pink, yellow, what hue? I'll tell without sight,
Blue, pink, yellow, what hue? I'll tell without sight,
Yet, my love remains, I can make weeping birds laugh bright.
On these waves, without a boat, I'll show my flight.
Ask the soaring clouds, ask the flowing river,
Ask these springs, ask these sights, forever.
They know my name, I walk with them, dawn to dusk.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.