|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=3x9T2OO_OPo |
|
Lyrics of Tumse Karte Na Agar Pyar To Accha Hota - तुमसे करते ना अगर प्यार तो अच्छा होताtumse karte na agar pyar to achcha hota
tumse karte na agar pyar to achcha hota
tumse karte na agar pyar to achcha hota
dil ko lagta na ye aazar to achcha hota
tumse karte na agar
dil ki zidd ne hume badnaam zamaane me kiya
dil ki zidd ne hume badnaam zamaane me kiya
pahle hi maante agar haar to achcha hota
dil ko lagta na ye aazar to achcha hota
tumse karte na agar
sukh ki do char ghadi haye beetate hum bhi
sukh ki do char ghadi haye beetate hum bhi
mahar bante na jo diwar to achcha hota
dil ko lagta na ye aazar to achcha hota
tumse karte na agar
maut se pahle hai bas ek tamanna dil ki
maut se pahle hai bas ek tamanna dil ki
dekh lete tumne to ek baar to achcha hota
dil ko lagta na ye aazar to achcha hota
tumse karte na agar

|
Poetic Translation - Lyrics of Tumse Karte Na Agar Pyar To Accha Hota |
|
If love had not bloomed, it would be better.
If love had not bloomed, it would be better.
If love had not bloomed, it would be better.
If the heart bore no sorrow, it would be better.
If love had not bloomed.
The heart's insistence cast us in scorn's gaze.
The heart's insistence cast us in scorn's gaze.
If we'd conceded defeat from the start, it would be better.
If the heart bore no sorrow, it would be better.
If love had not bloomed.
A few fleeting moments of joy, we too might have known.
A few fleeting moments of joy, we too might have known.
If you were not the wall that kept us out, it would be better.
If the heart bore no sorrow, it would be better.
If love had not bloomed.
Before death, a single wish lingers in the heart.
Before death, a single wish lingers in the heart.
To glimpse you once, just once, it would be better.
If the heart bore no sorrow, it would be better.
If love had not bloomed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|