|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tumhe Dil Se Chaha Tha - तुम्हे दिल से चाहा थाtumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hamhi se hi ye berukhi kyun, sabhi dost hain tumko pyare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hamhi se hi ye berukhi kyun, sabhi dost hain tumko pyare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
jo kabil na the dosti ke, rahe paas wo aap hi ke
jo kabil na the dosti ke, rahe paas wo aap hi ke
hame bas adavat se dekha, na ik din mohabbat se dekha
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hamhi se hi ye berukhi kyun, sabhi dost hain tumko pyare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
karo lakh inke nazare, kisike na honge sitare
karo lakh inke nazare, kisike na honge sitare
ye bas dekh ne me hai pyare, chhuo to ye shole sharare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hamhi se hi ye berukhi kyun, sabhi dost hain tumko pyare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hasi jitni jiski ada hai, ke utna hi wo bewafa hai
hasi jitni jiski ada hai, ke utna hi wo bewafa hai
ke patthar ka inka jigar hai, wafa ka na in pe asar hai
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
hamhi se hi ye berukhi kyun, sabhi dost hain tumko pyare
tumhe dil se chaha tha hamne, magar tum huye na hamare
magar tum huye na hamare

|
Poetic Translation - Lyrics of Tumhe Dil Se Chaha Tha |
|
I held you close within my heart's embrace,
I held you close, yet you remained apart.
Why is this coldness mine alone to face,
While all your other friends still hold your heart?
I held you close within my heart's embrace.
Those undeserving, clinging to your side,
Those undeserving, basking in your sun,
They're welcomed with affection, open wide,
While I am met with enmity, undone.
I held you close within my heart's embrace.
Admire them all, their fleeting, shining grace,
Admire them all, their beauty, bright and bold,
They'll never be a star in any space,
Touch them, and you'll find embers, icy cold.
I held you close within my heart's embrace,
Why is this coldness mine alone to face,
While all your other friends still hold your heart?
I held you close within my heart's embrace.
The fairer that their guise, the less they're true,
The fairer that their guise, the less they're true,
Their hearts are stone, they feel no love for you,
No echo of devotion they imbue.
I held you close within my heart's embrace,
Why is this coldness mine alone to face,
While all your other friends still hold your heart?
I held you close within my heart's embrace,
Yet you remained apart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Meera Ka Mohan |
| Film cast: | Avinash Wadhavan, Ashwini Bhave, Deepak Saraf, Alok Nath, Pran, Rakesh Bedi, A K Hangal, Ashok Saraf | | Singer: | Mohammed Aziz, Udit Narayan, Anuradha Paudwal, Kumar Sanu | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | Arun Paudwal | | Film Director: | K Ravi Shankar | | Film Producer: | Gulshan Kumar | | External Links: | Meera Ka Mohan at IMDB | | Watch Full Movie: | Meera Ka Mohan at YouTube Meera Ka Mohan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|