|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tumane Rakh To Lee Tasvir Hamari - तुमने रख तो ली तस्वीर हमारीtumne rakh to li tasvir hamari
tumne rakh to li tasvir hamari
par ye na ho ki jis tarah mausam badalta hai
vaise hi tumko bhi dekhu rang badalte hue
tumne rakh to li tasvir hamari
par ye na ho ki jis tarah mausam badalta hai
vaise hi tumko bhi dekhu rang badalte hue
hamne rakh to li tasvir tumhari
par yu bhi hai ki jis tarah mausam badalta hai
tasviro ko bhi dekha hai rang badalte hue
tasviro ko bhi dekha hai rang badalte hue
aaj to milkar shad rahe
kash ye kal bhi yad rahe
baat to jab hai janejahan
dhyan mera mere bad rahe
ban to baithe hai takdir hamari
hamne rakh to li tasvir tumhari
par yu bhi hai ki jis tarah mausam badalta hai
tasviro ko bhi dekha hai rang badalte hue
tum jaise in raho me kitne chale aur chhut gaye
kitne hasino ke vade dil ki tarah se tut gaye
kash na tute takdeer hamari
tumne rakh to li tasvir hamari
par ye na ho ki jis tarah mausam badalta hai
vaise hi tumko bhi dekhu rang badalte hue
hamne rakh to li tasvir tumhari
par yu bhi hai ki jis tarah mausam badalta hai
tasviro ko bhi dekha hai rang badalte hue

|
Poetic Translation - Lyrics of Tumane Rakh To Lee Tasvir Hamari |
|
You hold my image, framed and bright,
You hold my image, bathed in light.
But fear that, as the seasons turn,
Your gaze, like skies, will also burn,
Changing hues, a fading art.
You hold my image in your heart.
We hold your image, tenderly,
Yet know the ways of memory.
Like seasons, shifting, swift, and deep,
We've watched the painted colors sleep,
And shadows fall on every start.
We've watched the colors fall apart.
Today we meet, a joyous pair,
May joy remain beyond compare.
True love resides when, far from sight,
My thought remains your guiding light,
A constant flame within your heart.
Our fate, entwined, a work of art,
We hold your image in our art.
Like seasons, shifting, swift, and deep,
We've watched the painted colors sleep.
So many walked these paths, then gone,
So many vows, their hearts withdrawn,
Like promises, forever torn.
Oh, may our fate not be forlorn!
You hold my image, framed and bright,
But fear that, as the seasons turn,
Your gaze, like skies, will also burn,
Changing hues, a fading art.
We hold your image in our heart.
Like seasons, shifting, swift, and deep,
We've watched the painted colors sleep.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|