Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Aaj Mile Ho Mushkil Se - तुम आज मिले हो मुश्किल से
tum aaj mile ho mushkil se
mulakat kabhi bhi khatam na ho
ye raat kabhi bhi khatam na ho
ye raat mili hai mushkil se
tum aaj mile ho mushkil se
mulakat kabhi bhi khatam na ho
ye raat kabhi bhi khatam na ho
ye raat mili hai mushkil se
tum aaj mile ho mushkil se
julfo ka andhera ho baaho ka ghera ho
tu bas rahe baaho me kabhi na savera ho
ho rishta ye jismo ka ab itna gehra ho
saye pe bhi mere tera hi pehra ho
ye baat chali hai mushkil se
ye baat kabhi bhi khatam na ho
ye raat kabhi bhi khatam na ho
ye raat mili hai mushkil se
tum aaj mile ho mushkil se
mulakat kabhi bhi khatam na ho
kuchh na kaho tum kuchh na kahe ham
bas roj aise hi milte rahe ham
ho ab garm saanso ki yahi tammanna hai
chahat ke sholo mai jalte hi rehna hai
ye aag lagi hai mushkil se
ye aag kabhi bhi khatam na ho
ye raat kabhi bhi khatam na ho
ye raat mili hain mushkil se
tum aaj mile ho mushkil se
mulakat kabhi bhi khatam na ho
maine sajayi hai mang tere naam ki
pal pal japi hai maine mala apne sham ki
kuchh bhi nahi main tere bin sajan
tute kabhi na bandhan ye pawan
tera saath mila hai mushkil se
ye sath kabhi bhi khatam na ho
tum aaj mile ho mushkil se
ye raat kabhi bhi khatam na ho
Poetic Translation - Lyrics of Tum Aaj Mile Ho Mushkil Se
We meet today, a precious grace,
May this encounter never cease,
May this night never know release,
This night, a treasure, found this place.
We meet today, a precious grace.
Your tresses' night, my arms' embrace,
Lost in these arms, time finds no trace,
May dawn forever lose its face,
Our bodies bound in deepest space,
Your shadow guards my every pace.
This moment born, a fragile start,
May this moment never depart,
May this night never know release,
This night, a treasure, found this place.
We meet today, a precious grace.
Speak not a word, and neither I,
Just meeting thus beneath the sky,
Our breath a warmth, a burning plea,
To live entwined eternally,
In flames of love, eternally.
This fire ablaze, a fragile thing,
May this fire never take wing,
May this night never know release,
This night, a treasure, found this place.
We meet today, a precious grace.
My parting hair, your name I braid,
Each moment calls, your dusk is made,
Without you, love, I cease to be,
May this bond of wind break not free,
Your presence found, a fragile plea,
May this closeness never depart,
We meet today, a precious grace,
May this night never know release.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.