Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tujh Ko Na Koi Gum, Mujh Ko Na Koi Gum - तुझको ना कोई गम मुझको ना कोई गम
tujhko na koi gum mujhko na koi kam
jalim tujhe aa le chale dil me chupake hum
o mere jane ja kahta hai dil jawa
ho pyar ki dunia jaha le chal mujhe waha o mere jane ja
tu meri hasi tu meri khushi hai tere liye meri jindagi
tu meri hasi tu meri khushi hai tere liye meri jindagi
ye arma ye tufa ye dil ki lagi
ye arma ye tufa ye dil ki lagi
tujhko na koi gum mujhko na koi kam
jalim tujhe aa le chale dil me chupake hum
uth gai jidhar ye teri najar khil gaye chaman dur tak udhar
uth gai jidhar ye teri najar khil gaye chaman dur tak udhar
hai kitna suhana hamara safar hai kitna suhana hamara safar
o mere jane ja kahta hai dil jawa
ho pyar ki dunia jaha le chal mujhe waha
tere pyar ka kar to lu yakin ruk na jaye dil haye re kahi
tere pyar ka kar to lu yakin ruk na jaye dil haye re kahi
ye tere ishare hai kitne hasi ye tere ishare hai kitne hasi
tujhko na koi gum mujhko na koi kam
jalim tujhe aa le chale dil me chupake hum
o mere jane ja kahta hai dil jawa
ho pyar ki dunia jaha le chal mujhe waha o mere jane ja
Poetic Translation - Lyrics of Tujh Ko Na Koi Gum, Mujh Ko Na Koi Gum
No sorrow for you, no sorrow for me,
My cruel beloved, let's shelter love, you and I, secretly.
Oh, my beloved, my heart cries out,
To the world of love, take me there, beyond all doubt.
You are my laughter, my joy untold, for you, my life is bold,
You are my laughter, my joy untold, for you, my life is bold.
This yearning, this tempest, the fire within my soul,
This yearning, this tempest, the fire within my soul.
No sorrow for you, no sorrow for me,
My cruel beloved, let's shelter love, you and I, secretly.
Where your gaze falls, blooms a garden fair,
Extending far, beyond compare.
Where your gaze falls, blooms a garden fair,
Extending far, beyond compare.
How beautiful is our journey, my dear,
How beautiful is our journey, my dear.
Oh, my beloved, my heart cries out,
To the world of love, take me there, beyond all doubt.
Let me believe in your love's embrace, lest my heart cease to race,
Let me believe in your love's embrace, lest my heart cease to race.
These gestures of yours, how exquisite they are,
These gestures of yours, how exquisite they are.
No sorrow for you, no sorrow for me,
My cruel beloved, let's shelter love, you and I, secretly.
Oh, my beloved, my heart cries out,
To the world of love, take me there, beyond all doubt.
Oh, my beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.