Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Mere Rubaru Hai, Meri Aankho Ki Ibbadat Hai - तू मेरे रुबरु है, मेरी आँखों की इबादत है
tu mere rubaru hai
tu mere rubaru hai, meri aankho ki ibadadat hai
tu mere rubaru hai, meri aankho ki ibadadat hai
ye zami hai mahobat ki, yaha mana hai khata karana
khata karana, siraf sajde me
girna hai, aur adab se dua karna hai
tu mere rubaru hai, meri aankho ki ibadadat hai
tu mere rubaru hai
tu mere ru ba ru hai, meri aankho ki ibadadat hai
bas itni ijajat de, kadamo pe zami rakh du
bas itni ijajat de, kadamo pe zami rakh du
ho oo phir sar na uthe mera, ye jaa bhi wahi rakh du
ek bar to didar de, mere samne rah ke bhi tu
ojhal hai tu, osila hai, mere hal se havila hai
bas itni ijajat de, kadamo pe zami rakh du
phir sar na uthe mera, ye jaa bhi wahi rakh du
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
ek masum si dil ki tajbij hai
ishq me jaan de de badi chij hai
rubaru piya, khub ru piya
rubaru piya, khub ru piya
diwana bana apna, diwanagi yu bhi hai
diwana bana apna, diwanagi yu bhi hai
paro me padi gardish aur sar me junu bhi hai
is bar to didar de, is bar to didar de
jaa sonp de, jaa war de, is bar to didar de
dar tu nahi ye zindagi kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, ye bandagi kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
ye zindagi kuch bhi nahi
ye bandagi kuch bhi nahi
ye bandagi kuch bhi nahi
ye zindagi kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
ye bandagi kuch bhi nahi
ye bandagi kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
ye zindagi, kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
kuch bhi nahi, ye bandagi
kuch bhi nahi, kuch bhi nahi
diwana bana apna, diwanagi yu bhi hai
paro me padi gardish aur sar me junu bhi hai
tu mere rubaru hai, meri aankho ki ibadadat hai
tu mere rubaru hai
Poetic Translation - Lyrics of Tu Mere Rubaru Hai, Meri Aankho Ki Ibbadat Hai
You are before me,
You are before me, the prayer of my eyes.
You are before me, the prayer of my eyes.
This earth is of love, here the heart yearns to sin.
To sin, only in prostration,
To fall, and with reverence, to pray.
You are before me, the prayer of my eyes.
You are before me.
You are before me, the prayer of my eyes.
Grant this much permission, to place the earth at your feet.
Grant this much permission, to place the earth at your feet.
Oh, then let my head not rise again, let my soul remain there too.
Show yourself once, though you remain before me,
You are veiled, you are the means, you are the essence of my state.
Grant this much permission, to place the earth at your feet.
Oh, then let my head not rise again, let my soul remain there too.
Before you, Beloved, to drink deeply of you,
Before you, Beloved, to drink deeply of you.
Before you, Beloved, to drink deeply of you,
Before you, Beloved, to drink deeply of you.
Before you, Beloved, to drink deeply of you,
Before you, Beloved, to drink deeply of you.
Before you, Beloved, to drink deeply of you,
Before you, Beloved, to drink deeply of you.
A season, this proposal of the heart.
To give life in love, is a great thing.
Before you, Beloved, to drink deeply of you,
Before you, Beloved, to drink deeply of you.
Make me your madman, such is madness too.
Make me your madman, such is madness too.
Whirling in my feet, and frenzy in my head.
Show yourself this time, show yourself this time,
Surrender yourself, sacrifice yourself, show yourself this time.
Without you, there is nothing in this life.
Nothing, this devotion is nothing.
Nothing, nothing at all.
This life is nothing.
This devotion is nothing.
This devotion is nothing.
This life is nothing.
Nothing, nothing at all.
This devotion is nothing.
This devotion is nothing.
Nothing, nothing at all.
This life is nothing.
Nothing, nothing at all.
Nothing, this devotion,
Nothing, nothing at all.
Make me your madman, such is madness too.
Whirling in my feet, and frenzy in my head.
You are before me, the prayer of my eyes.
You are before me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.