Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Towel Me Bahar Jaogi To Halia Mach Jayega - टॉवल मे बाहर जाओगी तो, हल्ला मच जायेगा
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
kar dogi badnaam tum, karo na aisa kaam tum
tumko aise dekh har ek ladka sharmayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
kar dogi badnaam tum, karo na aisa kaam tum
tumko aise dekh har ek ladka sharmayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
niklo na road pe, kahna tum maan lo
ho niklo na road pe, kahna tum maan lo
chedo na raah me, mujhko pahchaan lo
dekho karo na aisi nadani
buddu na samjho, mai hu siyani
hongi jo haraniya, denge jo galiya
beech sadak pe dil rubaa, rukh jayegi gadiya
dekhega driver tumko, auto truck se takreyega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
chahunga raat din, dil se dil jod do
ho chahunga raat din, dil se dil jod do
aaungi haath na, jidh karna chodd do
raste me koi towel na khinche, kahe pade ho tum mere piche
raste me koi towel na khinche, kahe pade ho tum mere piche
bhola bhala roop hai, nagin jaisi chaal hai
kab se mai bechain hu, pucho na kya haal hai
bari jawani dekh ke, aasiq ka dil lalchayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
kar dogi badnaam tum, karo na aisa kaam tum
tumko aise dekh, har ek ladka sharmayega
towal me bahar jaogi to, halla mach jayega
Poetic Translation - Lyrics of Towel Me Bahar Jaogi To Halia Mach Jayega
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will ignite,
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will ignite,
You'll bring dishonor's stain, refrain from such a plight,
Seeing you so, each lad will blush in the light.
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will ignite.
Do not venture forth, heed my plea,
Oh, do not venture forth, heed my plea,
Do not taunt the road, recognize me,
Beware of such folly, I pray,
Do not mistake me, I am wise, they say.
Wonder and ire, curses will fly,
Upon the street, my love, carriages will die.
The driver will see you, and crash his truck,
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will erupt.
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will erupt.
I'll yearn for you day and night, let hearts entwine,
Oh, I'll yearn for you day and night, let hearts entwine,
I won't come to you, cease this chase of mine,
On the road, no one will seize your cloth, why are you chasing me forth?
On the road, no one will seize your cloth, why are you chasing me forth?
A guileless face, a serpent's sway,
Agony torments me, ask me what I say.
To see youth's bloom, a lover's heart will yearn,
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will burn,
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will burn,
You'll bring dishonor's stain, refrain from such a plight,
Seeing you so, each lad will blush in the light,
Wrapped in cloth, you step outside, the chaos will ignite.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.