|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Too Hee Bata Jindgi - तू ही बता जिंदगी जो भी हुआ क्यों हुआtu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua
khoyi hai kyun har khushi kiski lagi baddua
tu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua
khoyi hai kyun har khushi kiski lagi baddua
kise kise jawaab doon bujha bujha ye dil hai kyun
kya mein kahun bikhra kyun sapna mera
tu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua
khoyi hai kyun har khushi kiski lagi baddua
bheege bheege din kaali raatein aanshu ke jaise barsaate
bheege bheege din kaali raatein aanshu ke jaise barsaate
poochhe mujhse jo dil ki baatein
kya main kahun dard kyun dil ki mila
tu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua
soona soona sa hai ab ye man doobi doobi si hai ab dhadkan
soona soona sa hai ab ye man doobi doobi si hai ab dhadkan
jaaun kahan ab yahi hai uljhan kya main kahun khoya kyun
raasta mera tu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua
khoyi hai kyun har khushi kiski lagi baddua
kise kise jawaab doon bujha bujha ye dil hai kyun
kya mein kahun bikhra kyun sapna mera
tu hi bta zindagi jo bhi hua kyun hua

|
Poetic Translation - Lyrics of Too Hee Bata Jindgi |
|
Tell me, life, why all that happened, why?
Why is joy now lost, whose curse did lie?
Tell me, life, why all that happened, why?
Why is joy now lost, whose curse did lie?
To whom shall I reply? This heart, it's dimmed, why?
What shall I say of dreams that now all fly?
Tell me, life, why all that happened, why?
Why is joy now lost, whose curse did lie?
Days are damp, nights are dark, like tears that fall, a weeping mark.
Days are damp, nights are dark, like tears that fall, a weeping mark.
The heart asks me, its secrets to unmask.
What shall I say of pain, why it did call?
Tell me, life, why all that happened, why?
Empty, now, this heart of mine, submerged, the pulse begins to decline.
Empty, now, this heart of mine, submerged, the pulse begins to decline.
Where shall I go, in this tangle of line?
What shall I say of all I've lost, my all?
Show me the path, tell me, life, why all that happened, why?
Why is joy now lost, whose curse did lie?
To whom shall I reply? This heart, it's dimmed, why?
What shall I say of dreams that now all fly?
Tell me, life, why all that happened, why?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Armaan |
| Film cast: | Amitabh Bachchan, Anil Kapoor, Preity Zinta, Gracy Singh, Randhir Kapoor, Aamir Bashir, Prithvi Zutshi | | Singer: | Alka Yagnik, Amitabh Bachchan, Chitra, Mahalakshmi Iyer, Roop Kumar Rathod, Shaan, Shankar Mahadevan, Shreya Ghoshal, Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan, Udit Narayan | | Lyricist: | Javed Akhtar | | Music Director: | Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani, Loy Mendonca | | Film Director: | Honey Irani | | Film Producer: | Dinesh Gandhi | | External Links: | Armaan at IMDB Armaan at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Armaan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|