|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=W_sB3GZPqGA |
|
Lyrics of Too Hai Kee Nahee Hai - तू है के नहीं हैtu hai ke nahi hai, tu hai ke nahi hai
bhagwaan bata de, bhagwaan bata de
tu hai ke nahi hai, tu hai ke nahi hai
mujhe bhagwaan bata de
rota hai tere dar pe ek insaan bata de
tu hai ke nahi
dharti par ye kehta hai koi dard kaa mara
aaho se hila dunga aakaash ye sara
aakaash ye sara
kab tak hai musibat kaa ye tufan bata de
bhagwaan bata de
tu hai ke nahi, tu hai ke nahi hai
mujhe bhagwaan bata de
rota hai tere dar pe ek insaan bata de
tu hai ke nahi
jo dil pe gujarti hai tujhe kaise batau
soye ho bhagwaan tujhe kaise jagaau
soye ho bhagwaan tujhe kaise jagaau
kya jasn ke tu bana hai anjaan bata de
bhagwaan bata de
tu hai ke nahi, tu hai ke nahi hai
mujhe bhagwaan bata de
rota hai tere dar pe ek insaan bata de
tu hai ke nahi
sau dard sahe maine teri raah me chal ke
shamshaan hui jaati hai duniya meri jal ke
duniya meri jal ke
kya dil se mita du tera dhyan bata de
bhagwaan bata de
tu hai ke nahi, tu hai ke nahi hai
mujhe bhagwaan bata de
rota hai tere dar pe ek insaan bata de
tu hai ke nahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Too Hai Kee Nahee Hai |
|
Are you, or are you not, are you, or are you not?
Oh God, reveal, oh God, reveal.
Are you, or are you not, are you, or are you not?
God, reveal yourself to me.
At your door, a weeping soul, tell me,
Are you, or are you not?
On earth, a wounded heart cries out,
With sighs, I'll shake the very skies, all about.
The very skies above.
How long this storm of suffering, tell me,
Oh God, reveal.
Are you, or are you not, are you, or are you not?
God, reveal yourself to me.
At your door, a weeping soul, tell me,
Are you, or are you not?
How can I tell you of the heart's passage?
How awaken you, the sleeping God, in your image?
The sleeping God, how to awaken you?
Why do you feign ignorance, tell me,
Oh God, reveal.
Are you, or are you not, are you, or are you not?
God, reveal yourself to me.
At your door, a weeping soul, tell me,
Are you, or are you not?
A hundred pains I bore, walking your path,
My world, consumed, turns to a pyre's aftermath.
My world consumed by fire.
Shall I erase your thought from my heart, tell me,
Oh God, reveal.
Are you, or are you not, are you, or are you not?
God, reveal yourself to me.
At your door, a weeping soul, tell me,
Are you, or are you not?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Inaam |
| Film cast: | Nasir Khan, Yakub, Suraiya, Pratima Devi, Mukri, Bimla Kumari | | Singer: | Mohammed Rafi, Suraiya, Mohantara Ajinkya, Rajkumari, Mohantara Ajinkya | | Lyricist: | Narendra Sharma, Raja Mehdi Ali Khan | | Music Director: | S.N. Tripathi, Saraswati Devi | | Film Director: | M I Dharmsey | | External Links: | Inaam at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|