|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Thumka Are Thumaka, Pee Lee Thodi Bhang - ठुमका अरे ठुमका, पी ली थोड़ी भांगthumka are thumka pe thumka
thumka are thumka pe thumka
pee li thodi bhang pee li thodi bhang
tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga
thumka are thumka pe thumka
pee li thodi bhang tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga
pahle tera nam tha sundar aaj se bana bhangodi
pahle tera nam tha sundar aaj se bana bhangodi
tu bhi hai masti me khub jamegi jodi
aa chal mere sang tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga
mera rup kharide ga re tu paise se kaise
pyar se mere kadmo me gir jayegi tu aise
aise aise aise aise jaise kati patang
tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga pee li thodi bhang
or nashe ko tej kare
ye tere nain nashile nashile
ye tere nain nashile
aaj bade hi rang me hai tu
o mere rangile rangili o mere rangile
julmi na kar tang tang
julmi na kar tang tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga pee li thodi bhang
tabiyat hui malang
rang chane laga rang chane laga
maja aane laga

|
Poetic Translation - Lyrics of Thumka Are Thumaka, Pee Lee Thodi Bhang |
|
A sway, oh a sway, on a sway,
A sway, oh a sway, on a sway.
Drunk a touch of bhang, drunk a touch of bhang,
My spirit, now unbound.
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround.
A sway, oh a sway, on a sway,
Drunk a touch of bhang, drunk a touch of bhang,
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround.
Your name was once beauty, now forged as Bhangodi,
Your name was once beauty, now forged as Bhangodi,
You too are lost in glee, a perfect pairing, truly.
Come, walk with me, my spirit unbound,
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround.
Will you buy my form with coin? How can you?
With love, you'll fall at my feet, consumed in hue.
Like this, like this, like this, like a kite that's cut,
My spirit, now unbound.
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround.
And to intensify this high,
Your eyes, so intoxicating, intoxicating,
Your eyes, so intoxicating.
Today you are awash in color,
Oh, my colorful one, colorful one, oh, my colorful one.
Do not torment me, torment,
Do not torment me, my spirit unbound,
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround. Drunk a touch of bhang,
My spirit, now unbound,
Color starts to bloom, color starts to bloom,
Joy begins to surround.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Insaan |
| Film cast: | Jeetendra, Reena Roy, Vinod Khanna, Narendra Nath, Amjad Khan | | Singer: | Amit Kumar, Kishore Kumar, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Shailendra Singh | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Narinder Bedi | | Film Producer: | Ved Khanna | | External Links: | Insaan at IMDB Insaan at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Insaan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|