|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Teri Mehfil Me Sabhi Kuch Hai, Magar Pyaar Nahi - तेरी महफ़िल में सभी कुछ हैं, मगर प्यार नहींteri mehfil me sabhi kuch hai magar pyar nahi
teri mehfil me sabhi kuch hai magar pyar nahi
teri mehfil me
ye chamakte huye kangan ye damakte huye haar
ye chamakte huye kangan ye damakte huye haar
ye sabhi laal guhar hai tere kadmo pe nisar
ye sabhi laal guhar hai tere kadmo pe nisar
phir bhi berang sa hai kyu teri mehfil ka chinar
teri mehfil me sabhi kuch hai magar pyar nahi
teri mehfil me
teri masti bhari in aankho ke bimar bhi hai
teri masti bhari in aankho ke bimar bhi hai
teri aawara si julfo ke giraftaar bhi hai
teri aawara si julfo ke giraftaar bhi hai
teri in shokh adao ke talabgaar bhi hai
teri mehfil me sabhi kuch hai magar pyar nahi
teri mehfil me
aur kuch la na saka ye dil-e-diwana mera
aur kuch la na saka ye dil-e-diwana mera
bas yahi pyar bhara geet hai nazrana mera
bas yahi pyar bhara geet hai nazrana mera
taake phir kah na sake jagwa ye mastana mera
teri mehfil me sabhi kuch hai magar pyar nahi
teri mehfil me

|
Poetic Translation - Lyrics of Teri Mehfil Me Sabhi Kuch Hai, Magar Pyaar Nahi |
|
In your gathering, all abounds, yet love is not,
In your gathering, all abounds, yet love is not,
Within your hall.
These gleaming bangles, necklaces that shine,
These gleaming bangles, necklaces that shine,
All rubies red, they bow before your shrine.
All rubies red, they bow before your shrine,
Yet why does your gathering's plane tree decline?
In your gathering, all abounds, yet love is not,
Within your hall.
Your eyes, with revelry, hold those who ail,
Your eyes, with revelry, hold those who ail,
Your wandering tresses, those they do ensnare.
Your wandering tresses, those they do ensnare,
Your playful charms, for them, desires prevail.
In your gathering, all abounds, yet love is not,
Within your hall.
And nothing else my frenzied heart could bring,
And nothing else my frenzied heart could bring,
This love-filled song, my offering I sing.
This love-filled song, my offering I sing,
Lest the world claim my madness has a sting.
In your gathering, all abounds, yet love is not,
Within your hall.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aakash |
| Film cast: | Balraj Sahni, Nadira, Agha, Shammi, Manmohan Krishan, Badri Prasad | | Singer: | Lata Mangeshkar, Meena Kapoor, Shankar Dasgupta | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri, Manmohan Sabir, Satyendra Athaiya, Prem Dhawan | | Music Director: | Anil Biswas | | Film Director: | Manmohan Sabir | | External Links: | Aakash at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|