|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Teri Chamakti Aankho Ke Aage Ye Sitare Kuch Bhi Nahi - तेरी चमकती आँखों के आगे ये सितारे कुछ भी नहींteri chamakti aankho ke aage ye sitare kuch bhi nahi
tu jo badha de hath zara, dunia ke sahare kuch bhi nahi
teri chamakti aankho ke aage ye sitare kuch bhi nahi
man liya dilkash hai bahut, ye rat hasi ye chand java
man liya dilkash hai bahut, ye rat hasi ye chand java
baat jo dekhi hai tujh me, nazaro me vo baat kaha
samne mere tu ho agar, duniya ke nazare kuchh bhi nahi
teri chamakti aankho ke aage ye sitare kuch bhi nahi
sath hai mere tu jab tak, roshan hai jivan ki rahe
sath hai mere tu jab tak, roshan hai jivan ki rahe
kyu ho mujhe manzil ka gam, patvar hai jab teri bahe
manjhi hai gar tu naiya ka, tufan ke dhare kuch bhi nahi
teri chamakti aankho ke aage ye sitare kuch bhi nahi
bandh liya bandhan me tumhe, bas me kar liya baharo ko
hai ye vo bandhan jo kar de azad gamo ke maro ko
pyar ki tere chav mile to gam ke sharare kuch bhi nahi
teri chamakti aankho ke aage ye sitare kuch bhi nahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Teri Chamakti Aankho Ke Aage Ye Sitare Kuch Bhi Nahi |
|
Before your eyes, bright like a dawn, the stars are naught,
If you but reach a hand, the world's supports are caught
In shadows, beside your light; the stars are naught.
Though lovely, yes, the night, the moon in youthful grace,
Though lovely, yes, the night, the moon in youthful grace,
What I have seen in you, no vista can embrace.
If you are here with me, the world's scenes are undone,
Before your eyes, bright like a dawn, the stars are none.
While you are with me, bright the paths of life unfurl,
While you are with me, bright the paths of life unfurl,
Why should I grieve for goals, when your arms, they swirl
Like oars? If you are the helmsman, the storm's flares cease,
Before your eyes, bright like a dawn, the stars find peace.
Bound to you, I've captured spring, held it in my hold,
This bond frees those, by sorrows, deeply, fiercely, sold.
If love's shade I may know, grief's embers now grow cold,
Before your eyes, bright like a dawn, the stars are old.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chhote Babu |
| Film cast: | Shekhar, Nimmi, Agha, Kanhaiya Lal, Abhi Bhattacharya, Helen, Leela Mishra | | Singer: | Lata Mangeshkar, Talat Mahmood, Hemant Kumar, Asha Bhosle, Shamshad Begum, Manna Dey | | Lyricist: | Indeevar, Chandrashekhar Pandey, Kaif Irfani, P.L.Santoshi | | Music Director: | Madan Mohan | | Film Director: | Harsukh Bhatt | | Film Producer: | L. S. Agarwal | | External Links: | Chhote Babu at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|