|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Teri Baaho Me - तेरी बाँहों में teri baho me hum jite marte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe
teri baho me hum jite marte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe
humne dekhi nahi aisi diwangi
kam na hogi kabhi ab to dil ki lagi
jism se ruh me hum utarte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe
aaj karo tum hamse bas chahat ki bate
katne se katti nahi ab to tanha rate
khwab banake tumko aankho me rakh lenge
bekarariya kah rahi hai hum chain tumko denge
aake aagosh me hum sawarte rahe
jism se ruh me hum utarte rahe
teri baho me hum jite marte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe
humne dekhi nahi aisi diwangi
kam na hogi kabhi ab to dil ki lagi
jism se ruh me hum utarte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe
yu agar dekhoge diwana kar doge
ishk me hame yar tum to mastana kar doge
bat meri tum mano diwanapan chodo
na karo hame bekarar kasmo ko na todo
khushbuo ki tarah hum bikharte rahe
jism se ruh me hum utarte rahe
teri baho me hum jite marte rahe
yu hi hum tumse pyar karte rahe
hamne dekhi nahi aisi diwangi
kam na hogi kabhi ab to dil ki lagi
jism se ruh me hum utarte rahe
yu hi ham tumse pyar karte rahe

|
Poetic Translation - Lyrics of Teri Baaho Me |
|
In your arms, we lived and died,
So in love with you, we always resided.
In your arms, we lived and died,
So in love with you, we always resided.
Such madness, we'd never known,
Never would this heart's fire be overthrown.
From body to soul, we did descend,
So in love with you, until the end.
Speak to me now of only desire,
Loneliness cannot be cut by fire.
We will keep you within our eyes, a dream,
Restlessness whispers we’ll give you serenity’s gleam.
In your embrace, we bloomed and grew,
From body to soul, our love broke through.
In your arms, we lived and died,
So in love with you, we always resided.
Such madness, we'd never known,
Never would this heart's fire be overthrown.
From body to soul, we did descend,
So in love with you, until the end.
If you gaze at me this way, you'll drive me wild,
In love's embrace, you'll make me a child.
Listen to me, abandon this madness,
Do not make me restless, break not these pledges.
Like fragrances, we will softly spread,
From body to soul, love’s path we tread.
In your arms, we lived and died,
So in love with you, we always resided.
Such madness, we'd never known,
Never would this heart's fire be overthrown.
From body to soul, we did descend,
So in love with you, until the end.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chehraa |
| Film cast: | Bipasha Basu, Dino Morea, Preeti Jhangiani, Irrfan Khan, Govind Namdeo, Navni Parihar, Nawab Shah, Rajat Kapoor | | Singer: | Alisha Chinoy, Alka Yagnik, Babul Supriyo, Kunal Ganjawala, Mahalakshmi Iyer, Shreya Ghoshal, Sonu Nigam, Viva | | Lyricist: | Dev Kohli, Dr. Deepak Sneh, Rahat Indori, Sameer, Sanjay Chhel, Zamir Qazmi | | Music Director: | Nikhil, Vinay, Anu Malik, Naresh Sharma, Ram Sampat, Nikhil Chinnappa | | Film Director: | Saurabh Shukla | | Film Producer: | Dilkhush Doshi | | External Links: | Chehraa at IMDB Chehraa at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Chehraa at YouTube Chehraa at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|