Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teree Dooniya Me Nahi Koyi Hamara Apna - तेरी दुनिया में नहीं कोई हमारा अपना
teri duniya me nahi koyi hamara apna
besaharo ko zara de de sahara apna, de de sahara apna
teri duniya me nahi koyi hamara apna
besaharo ko zara de de sahara apna, de de sahara apna
dil ke manzar me nigaho me ujale hai tere
tere godi ke ye bacche hai jo khale hai tere
tu hi himmat de chahane wale hai tere
tu hi apna le hame gaate hai teri rachana
besaharo ko zara de de sahara apna, de de sahara apna
roz lete hain tera naam jiye jate hain
pyas lagati hai toh aansu hi piye jate hain
ham bure hi sahi lekin tere kehlate hain
tu daya ki hai nadi tu hai kinara apna
besaharo ko jara de de sahara apna, de de sahara apna
rup lakho hain tere hu koyi majbur nahi
koyi zarra nahi jisme ke tera nur nahi
apne bando se kisi hal me tu dur nahi, tu dur nahi
tune har kam jo bigada woh sanwara apna
besaharo ko jara de de sahara apna, de de sahara apna
aaye tufan jo garibo ko mitane ke liye, aaye tufan
aaye tufan jo garibo ko mitane ke liye
aaye mushkil jo yatimo ko satane ke liye
apne bachcho ko tu aa jana bachane ke liye
apne bachcho ko tu aa jana bachane ke liye
bachane ke liye, bachane ke liye
apne bachcho ko tu aana bachane ke liye
apne bachcho ko tu aana bachane ke liye
Poetic Translation - Lyrics of Teree Dooniya Me Nahi Koyi Hamara Apna
In your world, none are truly ours,
To the helpless, lend your sheltering powers, lend your sheltering powers.
In your world, none are truly ours,
To the helpless, lend your sheltering powers, lend your sheltering powers.
In hearts' landscapes, your light does gleam,
These babes in your lap, a cherished dream.
Grant them strength, those who of you deem,
Embrace us, as we sing your design.
To the helpless, lend your sheltering powers, lend your sheltering powers.
Each day we speak your name, and so we live,
When thirst arrives, our tears we give.
Though flawed we are, your own we cleave,
You are the river of grace, our shore divine.
To the helpless, lend your sheltering powers, lend your sheltering powers.
Your forms are countless, none are denied,
No atom exists where your light won't abide.
From your servants, in no state do you hide, you do not hide.
Every broken work, you mend as your own.
To the helpless, lend your sheltering powers, lend your sheltering powers.
When tempests rise to erase the poor, the tempests rise,
When tempests rise to erase the poor,
When hardships come to torment the orphan's door,
Come, save your children and evermore,
Come, save your children and evermore,
And evermore, and evermore.
Come, save your children and evermore,
Come, save your children and evermore.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.