|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tere Hothon Ki Hansi Hai Sanam Meri Zindgi - तेरे होठो की हंसी हैं सनम मेरी जिंदगीtere hotho ki hansi, hain sanam meri zindagi
tu maane ya na maane magar, baat sach yahi
ek pal tere bin jina hain gunaah
chand aur sitare sare hain gavaah
dil ki dua ye kahne pe teri, dhalti nahi chandani
tere hotho ki hansi, hain sanam meri zindagi
tu maane ya na maane magar, baat sach yahi
tu muskara de jo ek baar, patajhad me bhi aa jaye bahar
bechainiyo ko kyu mere yaar, aa jaye thoda thoda karaar
jhumti hawao ki ghatao ki kasam, ye pyar ab na hoga na kam
tere liye mera har janam, tere liye har khushi
tere hotho ki hansi, hain sanam meri zindagi
tu maane ya na maane magar, baat sach yahi
mujhse mahabbat hain jo tujhe, apni udasi de do mujhe
ab to yahi hain chahat meri, kar du main roshan duniya teri
aaja tujhe sine se laga ke rakh lu
khvaabo me khyalo me basa ke rakh lu
sach kah rahi hu dekhi na jaaye, aankho me teri nami
tere hotho ki hansi, hain sanam meri zindagi
tu maane ya na maane magar, baat sach yahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Tere Hothon Ki Hansi Hai Sanam Meri Zindgi |
|
Your laughter, love, is the breath of my days,
Whether you believe or not, this truth always stays.
To live a moment without you, a sin so deep,
The moon and the stars, their vigil they keep.
My heart's prayer, at your word, the moon won't descend,
Your laughter, love, is the breath that will never end.
Whether you believe or not, this truth always stays.
If you smile once, my dear, in autumn's cold embrace,
Spring itself shall awaken, in this desolate place.
Why the unrest, my friend, why the longing so stark?
Let there be solace, a flicker in the dark.
By the swaying winds and the gathering clouds I swear,
This love will not lessen, this love will not wear.
For you, my every birth, for you, every glee,
Your laughter, love, is all my destiny.
Whether you believe or not, this truth always stays.
If you love me, as you say, give your sorrow to me,
This is now my only desire, eternally.
To brighten your world, let me be your light,
Come, let me hold you, with all of my might.
To enfold you, within my heart, where you belong,
In dreams and in thoughts, where you are always strong.
I swear, I can't bear it, this tear in your eye,
Your laughter, love, is the reason I try.
Whether you believe or not, this truth will not die.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Bichhoo |
| Film cast: | Bobby Deol, Rani Mukherjee, Aashish Vidyarthi, Pramod Moutho, Malaika Arora, Farida Jalal, Mohan Joshi, Sachin Khedekar, Avtar Gill, Ishrat Ali, Mahavir Shah, Virendra Saxena | | Singer: | Alka Yagnik, Hans Raj Hans, Hariharan, Jaspinder Narula, Ram Shankar, Shankar Mahadevan, Shweta Shetty, Sunidhi Chauhan, Swarna Lata, Vinod Rathod | | Lyricist: | Sameer | | Music Director: | Anand Raj Anand | | Film Director: | Guddu Dhanoa | | Film Producer: | Guddu Dhanoa | | External Links: | Bichhoo at IMDB Bichhoo at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Bichhoo at YouTube Bichhoo at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|