|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=I68Dyhcrj6w |
|
Lyrics of Gullu Gullu Hoga Tera Kya - गुल्लू गुल्लू होगा तेरा क्या aa gaya hain waqt maut ka
band hain har ek rasta
gullu gullu hoga tera kya
hay hay meri maa
main abhi huaa hi tha jawa
aa gayi hain maut na raha
fans gayi kaha, nanhi si ye jaan
tut kyu pada na aasman
hay hay meri maa
aa gaya hain waqt maut ka
band hain har ek rasta
gullu gullu hoga tera kya
kya hoga
koi leke jaaye ye bayan
todata hain dam tera gulam
leke tera naam, aakhri salam
khatam ho rahi hain dasta
hay hay meri maa
aa aa gaya hain waqt maut ka
khul gaya har ek rasta
gullu gullu hoga tera kya
are waah waah waah
sochta hu ye jaha kahi
ek hasin khwab to nahi
meri naajni de mujhe yaki
are meri naajni de mujhe yaki
ya jameen hain ya ke aasma
are tauba tauba meri jaan
aa gaya hain waqt mauj ka
khul gaya har ek rasta
gullu gullu hoga tera kya
are waah waah waah
aa gaya hain waqt mauj ka

|
Poetic Translation - Lyrics of Gullu Gullu Hoga Tera Kya |
|
The hour of death has arrived,
Each path now sealed and barred.
Gulloo, Gulloo, what becomes of you?
Oh, mother, my heart, my heart.
I had only just bloomed in youth,
When death has come, no more reprieve.
Where is this tiny soul now caught?
Why has the sky not shattered down?
Oh, mother, my heart, my heart.
The hour of fun has arrived,
Each path now sealed and barred.
Gulloo, Gulloo, what becomes of you?
What shall be?
If a messenger carried my tale,
Your slave is breathing his last breath.
Taking your name, a final farewell,
The story's ending, the curtain falls.
Oh, mother, my heart, my heart.
The hour of fun has arrived,
Each path now open and free.
Gulloo, Gulloo, what does he ponder?
Oh, wow, wow, wow.
I wonder if this world is,
But a beautiful dream, a fleeting scene.
My beloved, give me certainty,
Oh, my beloved, give me certainty.
Is this earth, or is this the sky?
Oh, repentance, repentance, my soul.
The hour of fun has arrived,
Each path now open and free.
Gulloo, Gulloo, what does he ponder?
Oh, wow, wow, wow.
The hour of fun has arrived.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|