Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tera Khat Leke Sanam, Paanv Kahin Rakhte Hai Hum - तेरा खत लेके सनम पाँव कही रखते हैं हम
tera khat leke sanam paaw kahi rakhte hai hum
kahi padte hai kadam kahi padte hai kadam
tera khat leke sanam paaw kahi rakhte hai hum
kahi padte hai kadam kahi padte hai kadam
raz jo isme chupa hai wo samajhta hai dil
raz jo isme chupa hai wo samajhta hai dil
kaise khole hum tera khat dhadkata hai dil
ye dil thahre jara ye dil thahre jara
hosh me aale jara hum
tera khat leke sanam paaw kahi rakhte hai hum
kahi padte hai kadam kahi padte hai kadam
isme jo bat bhi hogi badi katil hogi
isme jo bat bhi hogi badi katil hogi
teri awaz bhi in bato me shamil hogi
ye dil thahre jara najar thahre jara
sune fir teri sada hum
tera khat leke sanam paaw kahi rakhte hai hum
kahi padte hai kadam kahi padte hai kadam
kyu na pakar ise tufan uthe sine me
kyu na pakar ise tufan uthe sine me
teri surat najar aati hai is aayine me
ye dil thahre jara naajr thahre jara
jara fir hole sidha hum
tera khat leke sanam paaw kahi rakhte hai hum
kahi padte hai kadam kahi padte hai kadam
tera khat leke sanam
Poetic Translation - Lyrics of Tera Khat Leke Sanam, Paanv Kahin Rakhte Hai Hum
With your letter, beloved, where do my feet alight?
A step here, a step there, lost in the fading light.
With your letter, beloved, where do my feet alight?
A step here, a step there, lost to the fading night.
The secret held within, the heart alone can know,
The secret held within, where hidden currents flow.
How to unfold your words, when my own heart beats so?
Let my heart still, let my heart still,
Let sanity bestow.
With your letter, beloved, where do my feet alight?
A step here, a step there, consumed by the fading light.
In it, a truth resides, a killing, cutting art,
In it, a truth resides, that tears the soul apart.
Your voice, within those lines, plays a haunting part.
Let my heart still, let my eyes still,
Hear your voice impart.
With your letter, beloved, where do my feet alight?
A step here, a step there, lost in the fading night.
Why, upon its touch, does tempest fill my breast?
Why, upon its touch, am I put to the test?
Your face, reflected there, a vision, manifest.
Let my heart still, let my eyes still,
Hear your voice, blessed.
With your letter, beloved, where do my feet alight?
A step here, a step there, lost to the fading night.
With your letter, beloved...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.