Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tera Dard Dil Me Basa Liya - तेरा दर्द दिल में बसा लिया
tera dard dil me basa liya
tujhe apna hum na bana sake
tera dard dil me basa liya
tujhe apna hum na bana sake
jo likha hua tha nasib me vo kisi tarah na mita sake
tujhe apna hum na bana sake
na mile the hum ke bichad gaye
na base the dil ke ujhad gaye
na mile the hum ke bichad gaye
na base the dil ke ujhad gaye
rahi dil ki dil hi me hasrate
tujhe haal-e-dil na suna sake
tujhe apna hum na bana sake
jo likha hua tha nasib me vo kisi tarah na mita sake
tujhe apna hum na bana sake
mere tute dil ki hai ye dua
tu jahaa me phule phale sada
mere tute dil ki hai ye dua
tu jahaa me phule phale sada
gire mujhpe tut ke bijaliya
tujhe koyi gum na sata sake
tujhe koyi gum na sata sake
jo likha hua tha nasib me vo kisi tarah na mita sake
tujhe apna hum na bana sake
tera dard dil me basa liya
tujhe apna hum na bana sake
Poetic Translation - Lyrics of Tera Dard Dil Me Basa Liya
I took your pain, a dwelling place within,
Yet, never could I claim you as my own.
I took your pain, a dwelling place within,
Yet, never could I claim you as my own.
What fate had writ, no force could disavow,
Never could I claim you as my own.
We met, and parted, that was all we knew,
No home we built, our hearts lay desolate.
We met, and parted, that was all we knew,
No home we built, our hearts lay desolate.
The heart's desires remained, unspoken sighs,
Your heart's true state I could not share with you,
Never could I claim you as my own.
What fate had writ, no force could disavow,
Never could I claim you as my own.
My fractured heart now sends a humble plea:
May joy and bloom attend your every day.
My fractured heart now sends a humble plea:
May joy and bloom attend your every day.
Let lightning strike and shatter all on me,
Let no sorrow ever touch your soul,
Let no sorrow ever touch your soul.
What fate had writ, no force could disavow,
Never could I claim you as my own.
I took your pain, a dwelling place within,
Yet, never could I claim you as my own.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.