Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tauba Tauba Karoge - तौबा तौबा करोगे
aaj raat banke mai aayi hu sakhi
aaj raat jis jiski pyas hai baki
aaj raat itni pilaungi ki ke
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
aaj raat banke mai aayi hu sakhi
aaj raat jis jiski pyas hai baki
aaj raat itni pilaungi ki ke
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
log jine ki tamnna me mare jate hai
bas yu hi umar ka paimana bhare jate hai
roj marte hai roj jite hai
roj marte hai roj jite hai
muskurate hai ashq pite hai
ye vo mehfil aaaaaao
ye vo mehfil hai
jaha hosh ka kuch kaam nahi
sab hai benam ke
kisi ka bhi koi naam nahi
mai bhi saya hu
tum bhi saye ho
mai bhi saya hu
tum bhi saye ho
jane fir kisko mere liye aaye ho
aaj ye haqiqat jo tum ko bata di
tobba tobba karoge
o tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
aaj raat banke mai aayi hu sakhi
aaj raat jis jiski pyas hai baki
aaj raat itni pilaungi ki ke
tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
o tobba tobba karoge
ho tobba tobba karoge
ha tobba tobba karoge
Poetic Translation - Lyrics of Tauba Tauba Karoge
Tonight, a Saki, I descend,
Tonight, for thirst that knows no end.
Tonight, I'll pour a flood unseen,
And you will cry, "Oh, mercy, keen!"
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
Tonight, a Saki, I descend,
Tonight, for thirst that knows no end.
Tonight, I'll pour a flood unseen,
And you will cry, "Oh, mercy, keen!"
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
Men, they die in wishful dreams,
Filling life's fragile, fading streams.
Each day they die, each day they rise,
Each day they weep, behind their guise.
They laugh, while shadows drink their tears.
This is the gathering...
This is the space,
Where reason fades, and forms erase.
Where all are nameless, lost and blind,
No label clings, of any kind.
I am a shadow, you the same,
I am a shadow, in this game.
Tell me, for whom, then, do you came?
This truth revealed, this burning flame,
And you will cry, "Oh, mercy, keen!"
Oh, mercy, let it cease!
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
Tonight, a Saki, I descend,
Tonight, for thirst that knows no end.
Tonight, I'll pour a flood unseen,
And you will cry, "Oh, mercy, keen!"
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
Oh, mercy, let it cease!
You'll cry, "Oh, mercy, let it cease!"
You'll beg, "Oh, grant us inner peace!"
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.