Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suno Rato Me Kya - सुनो रातों में क्या
suno rato me kya, tumhe nind aati hai
suno rato me kya, tumhe nind aati hai
judai meri kya, tumhe tadpati hai
badlta hu karvat, sitare ginta hu
badlta hu karvat, sitare ginta hu
tabiyat bin tere, bahut gabrati hai
suno rato me kya, tumhe nind aati hai
judai meri kya, tumhe tadpati hai
meri in aankho me, tera hi chehra hai
meri in aankho me, tera hi chehra hai
zamane ki rashmo ka, ham pe kyo pahara hai
ye pagal duniya kyo, hame tarsati hai
ye pagal duniya kyo, hame tarsati hai
tabiyat bin tere, bahut ghabrati hai
suno rato me kya, tumhe nind aati hai
judai meri kya, tumhe tadpati hai
mai teri aankho me, kahi kho jau na
mai teri aankho me, kahi kho jau na
deewani deewani me, kahi ho jau na
najar ko tu hi tu, najar ab aati hai
najar ko tu hi tu, najar ab aati hai
tabiyat bin tere, bahut ghabrati hai
suno rato me kya, tumhe nind aati hai
judai meri kya, tumhe tadpati hai
Poetic Translation - Lyrics of Suno Rato Me Kya
Tell me, in the silent hours, does sleep evade you?
Tell me, in the silent hours, does sleep evade you?
Does my absence, a phantom, torment your soul?
I toss and turn, counting the distant stars,
I toss and turn, counting the distant stars,
My heart, without you, feels so utterly lost.
Tell me, in the silent hours, does sleep evade you?
Does my absence, a phantom, torment your soul?
In these eyes, your face forever resides,
In these eyes, your face forever resides,
Why do the world’s customs keep us bound?
Why does this maddened world make us yearn so?
Why does this maddened world make us yearn so?
My heart, without you, feels so utterly lost.
Tell me, in the silent hours, does sleep evade you?
Does my absence, a phantom, torment your soul?
May I vanish, lost within your gaze,
May I vanish, lost within your gaze,
A devotee consumed, in love’s sweet haze.
Only you, only you, my sight now embraces,
Only you, only you, my sight now embraces,
My heart, without you, feels so utterly lost.
Tell me, in the silent hours, does sleep evade you?
Does my absence, a phantom, torment your soul?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.