|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Suni Kisi Ne Bekahe Hamari Daastan - सुनी किसी ने बेकहे हमारी दास्ताँsuni kisi ne bekahe hamari dastan
suni kisi ne bekahe hamari dastan
thadap ke dil ne kah diya ke chup rahi juban
dastan dastan dastan dastan
suni kisi ne bekahe hamari dastan
suni kisi ne bekahe hamari dastan
thadap ke dil ne kah diya ke chup rahi juban
dastan dastan dastan dastan
udar vo bakarar ham thadapte hai idhar
udar vo bakarar ham thadapte hai idhar
kisi ke darde dil se ham nahi hai bekhabar
tumhari bate sunke ruth jaye na jahan
thadap ke dil ne keh diya ke chup rahi juban
dastan dastan dastan dastan
najar me kisne bhar diye hai rang bahar ke
najar me kisne bhar diye hai rang bahar ke
agar ye pyar hai to sadke jau pyar ke
hamari aarzuye aaj ho gayi jawan
thadap ke dil ne keh diya ke chup rahi juban
dastan dastan dastan dastan
bhula na dena ab tumhe hai pyar ki kasam
bhula na dena ab tumhe hai pyar ki kasam
jiyenge sath sath hum marenge sath ham
gujar na jaye ye ghadi na badle ye sama
thadap ke dil ne keh diya ke chup rahi juban
dastan dastan dastan dastan

|
Poetic Translation - Lyrics of Suni Kisi Ne Bekahe Hamari Daastan |
|
Whispers heard, though words were left unsaid,
Whispers heard, our silent story spread.
The heart, in pain, spoke forth, while lips kept sealed,
This tale, this tale, forever to be revealed.
Whispers heard, though words were left unsaid,
Whispers heard, our silent story spread.
The heart, in pain, spoke forth, while lips kept sealed,
This tale, this tale, forever to be revealed.
They yearn, afar, while we in anguish weep,
They yearn, afar, while we in anguish keep.
Unknowing of the ache within our breast,
Lest worldly judgment steal our heart's request.
The heart, in pain, spoke forth, while lips kept sealed,
This tale, this tale, forever to be revealed.
Who painted springs within our gazing eyes?
Who painted springs beneath the azure skies?
If this is love, then I adore its art.
Our deepest yearnings now ignite the heart.
The heart, in pain, spoke forth, while lips kept sealed,
This tale, this tale, forever to be revealed.
Forget us not, by love's most sacred vow,
Forget us not, as we together bow.
We'll live as one, and die as one in grace,
May this dear moment never leave this place.
The heart, in pain, spoke forth, while lips kept sealed,
This tale, this tale, forever to be revealed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Qatil |
| Film cast: | Premnath, Chitra, Hiralal, Lalita Pawar, Kamal Mehra, Shyam Kumar | | Singer: | Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Suman Kalyanpur, Mukesh, Meera Shiraz | | Lyricist: | Farooq Qaiser, Khumar Barabankvi | | Music Director: | Nashad | | Film Director: | Mohd Husain | | External Links: | Qatil at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|