Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sapna Kahun Apna Kahun, Tujhe Kya Main Kahu Mere Yar - सपना कहूँ अपना कहूँ, तुझे क्या मैं कहूँ मेरे यार
sapna khu apna kahu sapna khu apna kahu
tujhe kya mai kahu mere yar acha tu lage pyara tu lage
tujhe dekh ke aaye pyar sapna khu apna kahu
tujhe kya mai kahu mere yar acha tu lage pyara tu lage
tujhe dekh ke aaye pyar
jab tu mere samne aata hai mere dil ki chu jata hai
jab tu mere samne aata hai mere dil ki chu jata hai
yu lagta hai tera mera koi pichle janam ka nata hai
dil ko mere are dil ko mere raha hai kyu har pal tera intzar
acha tu lage pyara tu lage tujhe dekh ke aaye pyar
sapna khu apna kahu tujhe kya mai kahu mere yar
acha tu lage pyara tu lage tujhe dekh ke aaye pyar
ek roz meri kismat ne agar mujhse na fareb kiya hota
ek roz meri kismat ne agar mujhse na fareb kiya hota
ye phul paraye gulshan ka mere angan me khila hota
jaha bhi rahe jaha bhi rahe khush tu rahe tujhse na ruthe bahar
acha tu lage pyara tu lagetujhe dekh ke aaye pyar
sapna khu apna kahu tujhe kya mai kahu mere yar
acha tu lage pyara tu lage tujhe dekh ke aaye pyar
dil mujhse aksar ye puche sapne kyu sapne rah jaye
milte milte do hamrahi kyu do rahe pe kho jaye
kyu yad aata hai wo sapna jo sapna pura ho na saka
dil par ye kaisi chot lagi mai khul ke kabhi bhi ro na saka
ro na saka mai ro na saka
Poetic Translation - Lyrics of Sapna Kahun Apna Kahun, Tujhe Kya Main Kahu Mere Yar
Dream, I call you dream, or mine, I say?
How shall I name you, my friend, my way?
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
Dream, I call you dream, or mine, I say?
How shall I name you, my friend, my way?
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
When you appear before me, heart's touch,
When you appear before me, heart's touch,
Feels like a bond from births long past, so much.
My heart, oh my heart, why yearns for you?
Always longing, waiting, it's true.
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
Dream, I call you dream, how to address?
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
If fate one day had not deceived, I'd know,
If fate one day had not deceived, I'd know,
This flower from another's garden, it would grow
Within my courtyard, blooming bright and bold.
Wherever you are, wherever, may joy unfold.
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
Dream, I call you dream, how to address?
Good you seem, and lovely, too, I see,
Love arises when I look at thee.
My heart often asks, why dreams just stay?
Meeting, and lost, two paths go astray?
Why remember dreams that never bloom?
How this wound, I can't find room
To cry out, to let tears flow free,
Cannot cry out, cannot, not me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.