Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Priya Rajvansh - priya_rajvansh_001.jpg
Priya Rajvansh


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Saiyya Ke Gaon Me Taaro Ki Chaav Me
4.50 - 4 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=_RWNVpJY6nE

https://www.youtube.com/watch?v=SqsIQAPRgHU


Average Rating : 4.50
Total Vote(s) : 4
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Saiyya Ke Gaon Me Taaro Ki Chaav Me - सैयां के गाँव मे तारों की छाँव में

saiya ke gavo me taro ki chhav me
saiya ke gavo me taro ki chhav me
banke dulhaniya jaungi
pahne payaliya ghote ki angaiya
khud se bhi sharmaungi
saiya ke gavo me taro ki chhav me
banke dulhaniya jaungi

sasu khadi khadi khadi mora ghunghata uthaye
dekhe mohe jiya bhare kaha balihari jaye
bole sasur badi pari bahu hum chun ke laye
hoke magan mai bhi khushi khushi moti lutawe
kahve nandiya bhabhi to bhaiya
mai to chura le jaungi
saiya ke gavo me taro ki chhav me
banke dulhaniya jaungi

mohe bhaye ye resham ke jode
pal pal khanke chandi ke tode
bala devra aa pichha na chhod e
achra khenche baiya marode
kahwe jethani mai tohe rani
sone ke jhumke laungi
saiya ke gavo me taro ki chhav me
banke dulhaniya jaungi

layi more piya tore liye bala joban re
kaali late mori bhara bhara gora badan re
garva mohe laga laga piya bhari di jo man re
pyasi mai na rahu kasam tohe more sajan re
jitna satave jitna fasave utni mai wari jaungi
saiya ke gavo me taro ki chhav me
banke dulhaniya jaungi
pahne payaliya ghote ki angaiya
khud se bhi sharmaungi


lyrics of song Saiyya Ke Gaon Me Taaro Ki Chaav Me

Poetic Translation - Lyrics of Saiyya Ke Gaon Me Taaro Ki Chaav Me
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
As a bride, I'll journey there, it would seem.
Adorned in anklets, bodice laced with gold,
From my own self, a blush will yet unfold.
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
As a bride, I'll journey there, it would seem.

My mother-in-law stands, her gaze upon my veil,
Lifting it gently, her heart sets sail.
She sees me, her heart with love does swell,
Whispering blessings, where does such beauty dwell?
My father-in-law proclaims, a perfect choice we've found,
Lost in joy, I scatter pearls around.
My sister-in-law whispers, to my brother you belong,
I shall steal you away, before too long.
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
As a bride, I'll journey there, it would seem.

These silken garments, they do enthrall,
My silver bangles, with each breath they call.
My playful brother-in-law, gives chase,
He pulls my veil, embraces with all grace.
My sister-in-law declares, queen you shall be,
Golden earrings I'll bring for you to see.
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
As a bride, I'll journey there, it would seem.

My love has brought me youth's budding grace,
My dark tresses, embracing my fair face.
He holds me close, and fills my heart's space,
I shall not thirst, I swear upon my beloved's embrace.
The more he teases, the more he ensnares,
The more I surrender, beyond all compares.
In my beloved's village, 'neath the starlight's gleam,
As a bride, I'll journey there, it would seem.
Adorned in anklets, bodice laced with gold,
From my own self, a blush will yet unfold.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Rehana Sultan, Romesh Sharma, Krishan Kant, Ramesh Deo
Singer: Asha Bhosle, Shobha Gurtu, Aarti Mukherji
Lyricist: Jan Nisar Akhtar, Jainendra Jain
Music Director: Sapan, Jagmohan
Film Director: Govind Saraiya
Film Producer: Govind Saraiya
External Links: Sajjo Raani at IMDB    Sajjo Raani at Wikipedia

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sangam (1964)
Sangam (1964)
Silsila (1981)
Silsila (1981)
Miss Mary (1957)
Miss Mary (1957)
Raampur Ka Lakshman (1972)
Raampur Ka Lakshman (1972)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy