Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saya Bhi Sath Jab Chhod Jaye Aisi Hai Tanhaai - साया भी साथ जब छोड जाए ऐसी है तन्हाई
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
rona chaahu to
rona chaahu to aansu na aaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
jo aise chhod ke mahabub jaaye
to jine se na kyu dil ub jaaye
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
paaya hamane ye bin tere
ranj ki raahe aur gam ke andhere
ranj ki raahe aur gam ke andhere
vo bhi to hamse
vo bhi to hamse kho gaye haay aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
yaad aate hai bite zamaane
jab tum aaye the hamako manaane
jab tum aaye the hamako manaane
ab to dil ruthe
ab to dil ruthe dard manaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
rona chaahu to
rona chaahu to aansu na aaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
saaya bhi saath jab chhod jaaye aisi hai tanhaayi
Poetic Translation - Lyrics of Saya Bhi Sath Jab Chhod Jaye Aisi Hai Tanhaai
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
To weep I yearn,
To weep I yearn, but tears refuse to bloom, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
If love departs in such a way,
Why wouldn't the heart tire of life's sway?
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
We found, bereft of you,
Paths of sorrow, and shadows of rue.
Paths of sorrow, and shadows of rue.
Even those we held,
Even those we held, are lost, alas, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
Memories surface of bygone days,
When you arrived to soothe my ways.
When you arrived to soothe my ways.
Now the heart is estranged,
Now the heart is estranged, pain consoles itself, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
To weep I yearn,
To weep I yearn, but tears refuse to bloom, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
When even shadows flee, such is the solitude.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.