|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Rang Rangile Pyare Pyare Laye Hum Khilone - रंग रंगीले प्यारे प्यारेrang rangile pyare pyare
laye hum khilone
rang rangile pyare pyare
laye hum khilone laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paune laye hum khilone
mausi ye gudiya tumhari
mausi ye gudiya tumhari
bahu banke aayegi
pyar se rakhogi
tumhari ban jayegi
tumhari ban jayegi
isko tum satana na
julm ispe dhana na
chadan ko rulana ka
karegi rasoi ye bichayegi bichone
rang rangile pyare pyare
laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paune laye hum khilone
nanad bhi idhar ki
udhar na lagana
bhabhi or bhaiya me
mara mari na karana
mara mari na karana
dhudha miya dekho dunia
pyar ki basana
miya biwi jhagdenge to
hasega jamana
nanad ko satana na
sas ko jalana na
sasur ko chidana na
bate nahi meri
mithai ke hai gone
rang rangile pyare pyare
laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paune laye hum khilone
|
Poetic Translation - Lyrics of Rang Rangile Pyare Pyare Laye Hum Khilone |
|
Bright hues, tender forms,
we bring forth playthings.
Bright hues, tender forms,
playthings we bring, we bring.
These fragments of childhood hearts,
take them, at a bargain, we bring.
Auntie, this doll is yours,
Auntie, this doll is yours,
she'll come as a daughter-in-law,
You'll keep her with love,
She will become yours,
she will become yours.
Do not torment her,
Do not inflict cruelty.
Do not make her weep,
she'll set up the kitchen, lay out the bed.
Bright hues, tender forms,
playthings we bring, we bring.
These fragments of childhood hearts,
take them, at a bargain, we bring.
Don't gossip about the sister-in-law,
don't spread tales.
Don't let the sister-in-law and brother
fight with each other.
Don't let them fight.
Look, the world's seeking love,
to build a home of affection.
If the husband and wife quarrel,
the world will laugh.
Don't trouble the sister-in-law,
Don't burn the mother-in-law,
Don't tease the father-in-law,
These aren't my words,
These are tales of sweets.
Bright hues, tender forms,
playthings we bring, we bring.
These fragments of childhood hearts,
take them, at a bargain, we bring.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Guzara |
| Film cast: | Karan Dewan, Jabben Jalil, Paro, Baby Naaz | | Singer: | Shamshad Begum, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Hridaynath Mangeshkar, Shyam Kumar | | Lyricist: | Fauk Jaami, Munir Lakhnavi, Raja Mehdi Ali Khan | | Music Director: | Ghulam Mohammad | | Film Director: | S M Yusuf | | External Links: | Guzara at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|