|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=wAlItrIR4UE |
|
Lyrics of Rang Rangeele Pyare Pyare Laaye - रंग रंगीले प्यारे प्यारे लायेrang rangeele pyare pyare
laye hum khilone
rang rangeele pyare pyare
laye hum khilone
laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paune
laye hum khilone
mausi ye gudiya tumhari
mausi ye gudiya tumhari
bahu banke aayegi
pyar se rakhogi
tumhari ban jayegi
tumhari ban jayegi
isko tum satana na
julm ispe dhana na
chadan ko rulana ka
karegi rasoi ye bichayegi bichone
rang rangeele pyare pyare
laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paunelaye hum khilone
nanad bhi idhar ki
udhar na lagana
bhabhi or bhaiya me
mara mari na karana
mara mari na karana
dhudha miya dekho dunia
pyar ki basana
miya beewi jhagdenge to
hasega jamana
nanad ko satana na
sas ko jalana na
sasur ko chudana na
bate nahi meri
mithai ke hai gone
rang rangeele pyare pyare
laye hum khilone
bacho ke ye dil ke tukde
lelo aune paune
laye hum khilone
|
Poetic Translation - Lyrics of Rang Rangeele Pyare Pyare Laaye |
|
Vibrant hues, a joyful array,
We bring forth playthings.
Vibrant hues, a joyful array,
We bring forth playthings.
We bring forth playthings,
Fragments of hearts, of children’s souls,
Take them, at any price,
We bring forth playthings.
Auntie, this doll of yours,
Auntie, this doll of yours,
Will come as a bride,
You'll keep her with love,
She will become yours,
She will become yours.
Do not torment her,
Do not inflict cruelty,
Do not make her cry,
She'll set the kitchen, she will spread the bed.
Vibrant hues, a joyful array,
We bring forth playthings,
Fragments of hearts, of children’s souls,
Take them, at any price,
We bring forth playthings.
Sister-in-law, do not waver,
Do not interfere,
Between sister-in-law and brother,
Do not fight,
Do not fight.
Look, the world is a milk-brother,
The fragrance of love,
If husband and wife quarrel,
The world will laugh.
Do not torment the sister-in-law,
Do not burn the mother-in-law,
Do not liberate the father-in-law.
My words are not matters,
They are the sweetness of a sweet,
Vibrant hues, a joyful array,
We bring forth playthings,
Fragments of hearts, of children’s souls,
Take them, at any price,
We bring forth playthings.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Guzara |
| Film cast: | Karan Dewan, Jabben Jalil, Paro, Baby Naaz | | Singer: | Shamshad Begum, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Hridaynath Mangeshkar, Shyam Kumar | | Lyricist: | Fauk Jaami, Munir Lakhnavi, Raja Mehdi Ali Khan | | Music Director: | Ghulam Mohammad | | Film Director: | S M Yusuf | | External Links: | Guzara at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|