|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Raja Ye Kya Karte Ho - राजा ये क्या करते होraaja yeh kya karte ho, yeh kya sharaafat hai
sharafat nahi nisha yeh mohabbat hai mohabbat
aisa na ho armaan jaag jaaye, soye huye tufaan jaag jaaye
aisa na ho armaan jaag jaaye, soye huye tufaan jaag jaaye
chalo ek dusre se dur bhaag jaaye
achchha main chalta hu jaau, ha jaao ok see you bye bye
achchha huwa woh chali gayi warna kayaamat ho jaati
achchha huwa woh chala gaya koyi sharaarat ho jaati
mujhe usase darr lagta tha, mera dil dhak dhak karta tha
o my god phir tum, yes i love you
bhul gaya tha baat koyi main woh kehne aaya hu
chhod ke yeh duniya tere dil me rehne aaya hu
dekho hum paas jo aayenge dur na phir ja paayenge
thik hai baaba jaata hu ha, ok see you tata bye bye
o my god phir tum, yes i love you nisha
kudrat ki marji hai yahi mera koyi kusur nahi
hum tum dur rahe yeh is mausam ko manjur nahi
kudrat ki marji hai yahi mera koyi kusur nahi
hum tum dur rahe yeh is mausam ko manjur nahi
kachche dhaage me bandhe huye, chale aaye hum khinche huye
jaagate hai toh armaan jaag jaaye
jaagate hai toh armaan jaag jaaye, soye huye tufaan jaag jaaye
chalo ek dusre ke sang bhaag jaaye
ha chalo ek dusre ke sang bhaag jaaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Raja Ye Kya Karte Ho |
|
What games are these, oh King, is this decorum?
This is not grace, Nisha, this is love, true love.
Lest desires awaken, lest sleeping storms ignite,
Lest desires awaken, lest sleeping storms ignite,
Let us flee, each from the other, in the night.
Alright, I go, I must depart, yes, go, okay, see you, goodbye.
It's well she left, for otherwise, doomsday would bloom.
It's well he left, for mischief would consume.
I feared her presence, my heart did drum.
Oh my God, it's you again, yes, I love you.
I forgot, a word I meant to speak, I come to say.
Leaving this world behind, in your heart, I’ll stay.
See, if we come near, we'll never part, no way.
Alright, I depart, yes, okay, see you, tata, goodbye.
Oh my God, it's you again, yes, I love you, Nisha.
The will of nature, this is, no fault of mine.
That we should be apart, this season does not align.
The will of nature, this is, no fault of mine.
That we should be apart, this season does not align.
Bound by threads of fragile tie, drawn near, we fly,
When awake, desires awaken,
When awake, desires awaken, sleeping storms ignite,
Let us flee, together, in the light.
Yes, let us flee, together, in the light.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chhupa Rustam |
| Film cast: | Sanjay Kapoor, Manisha Koirala, Mamta Kulkarni, Raj Babbar, Dalip Tahil, Tinu Anand, Navneet Nishan, Mushtaq Khan, Viju Khote, Vishwajeet Pradhan, Avtar Gill, Satyen Kappu, Laxmikant Berde, Anant Mahadevan | | Singer: | Alka Yagnik, Kumar Sanu, Hariharan, Sadhana Sargam | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Anand Milind | | Film Director: | Aziz Sejawal | | Film Producer: | Madan Mohla | | External Links: | Chhupa Rustam at IMDB Chhupa Rustam at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Chhupa Rustam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|