Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phul Mangu Na Bahaar Mangu - फूल मांगू ना बहार मांगू
phul mangu na bahar mangu
phul mangu na bahar mangu main to sanam tera pyar mangu
chain mangu na karar mangu
chain mangu na karar mangu main to sanam tera pyar mangu
phul mangu na bahar mangu
jo bhi chhupaya tha is dil me maine tujhko bataya
raze mohabbat maine bhi tujhse kabhi na chhupaya
kaisi hoti hai lagi mujhko to bata
isme hai bchainiya isme hai nasha
hosh mangu na khumar mangu
hosh mangu na khumar mangu main to sanam tera pyar mangu
phul mangu na bahar mangu
chain mangu na karar mangu main to sanam tera pyar mangu
phul mangu na bahar mangu
har dam chahe itna mujhe hoga na aisa diwana
tere liye main janejaha chhod u sara jamana
gujaregi kaise bhala tanha jidagi
ab to tere naam hai meri har khushi
rup mangu na singar mangu
rup mangu na singar mangu main to sanam tera pyar mangu
phul mangu na bahar mangu
chain mangu na karar mangu main to sanam tera pyar mangu
Poetic Translation - Lyrics of Phul Mangu Na Bahaar Mangu
No bloom I seek, nor spring's embrace,
Beloved, your love is my only grace.
No peace I crave, nor settled ease,
Beloved, your love alone can appease.
No bloom I seek, nor spring's release.
All that I held, locked in my breast,
To you, my love, I have confessed.
Secrets of love I did unfold,
Never a truth did I withhold.
Tell me, how does this longing feel?
Within it, restlessness does steal,
Intoxication, a burning fire.
No sense I seek, nor drunken desire,
Beloved, your love is my only grace.
No bloom I seek, nor spring's release.
No peace I crave, nor settled ease,
Beloved, your love alone can appease.
No bloom I seek, nor spring's release.
Always I yearn, with a love so deep,
Such a madman, the world will weep.
For you, my love, I'd leave it all,
Before your love, the world will fall.
How will life go on, alone and lost?
Now, your name is my only cost.
No beauty I seek, nor adornment's art,
Beloved, your love is my heart's start.
No bloom I seek, nor spring's release.
No peace I crave, nor settled ease,
Beloved, your love alone can appease.
No bloom I seek, nor spring's release.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.