|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Phini Naa Naa, Raam Kare Allaah Kare Teri Meri Dosti - फीनी ना ना ,राम करे अल्लाह करे तेरी-मेरी दोस्तीphini naa naa baitho
raam kare allaah kare teri-meri dosti bani rahe
raam kare allaah kare teri-meri dosti bani rahe
aage-aage tum dono pichhe-pichhe ham
hamako nahi koi duniyaa kaa gam
are rut aae rut jaae koi hanse koi gaae mahafil saji rahe
phini naa naa baitho, phini naa naa baitho
phini naa naa baitho
apani khushiyan tujhako de dun tere aansu le lun
haan thoda kuchh hota to hai
jane kya kisake lie hota hai
to ye pyar hai iqarar hai
are mar jaun mai teri khatir apani jaan pe khel
tere bina kaun mera sun mere yar
mera sab kuchh bas tu mera pyar
hame na ho gam na ho charche se kam na ho raunak lagi rahe
phini naa naa baitho, phini naa na baitho
phini naa naa baitho
ham saathi ek duje ke naam ko yaad rakhege
ik mastaani ik divaani shaam ko yaad rakhege
kabhi kahi aisa maza aaya hi nahi
ye hasi yado ki pyar ke vado ki duniyaa saji rahe
he raam kare allaah kare teri-meri dosti bani rahe
are raam kare allaah kare teri-meri dosti bani rahe
aage-aage tum dono pichhe-pichhe ham
hamako nahi koi duniya ka gam
are rut aae rut jaae koi hanse koi gaae mahafil saji rahe
phini na na baitho, phini naa naa baitho
phini na na baitho

|
Poetic Translation - Lyrics of Phini Naa Naa, Raam Kare Allaah Kare Teri Meri Dosti |
|
Fini na na baitho,
May Ram bless, may Allah heed, our friendship's thread remain.
May Ram bless, may Allah heed, our friendship's thread remain.
You two lead, we follow,
No sorrow of the world to swallow.
Seasons turn, laughter rings, a song unfurls, the gathering remains.
Fini na na baitho, fini na na baitho,
Fini na na baitho.
Your joys I’d gift, your tears I’d take,
A certain something starts to wake.
Who knows for whom, for what it’s meant?
This is love, a covenant.
I’d die for you, my life I’d stake,
Without you, friend, for whom to ache?
You are all, my love, my life,
Let no sorrow come, nor gossip rife, let joy ignite.
Fini na na baitho, fini na na baitho,
Fini na na baitho.
We, companions, each other’s names, we'll keep,
That intoxicating, wild, evening deep.
Such joy, elsewhere, we've never seen,
This world of memories, of love's sheen.
May Ram bless, may Allah heed, our friendship's thread remain,
May Ram bless, may Allah heed, our friendship's thread remain.
You two lead, we follow,
No sorrow of the world to swallow.
Seasons turn, laughter rings, a song unfurls, the gathering remains.
Fini na na baitho, fini na na baitho,
Fini na na baitho.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aapke Deewane |
| Film cast: | Rishi Kapoor, Tina Munim, Rakesh Roshan, Ashok Kumar, Ranjeet, Pran, Jeetendra, Deven Verma, Hrithik Roshan, Shoma Anand, Baby Gazala, Pinchoo Kapoor, Yusuf Khan, Keshto Mukherjee, Gulshan Bawra, Sudhir Dalvi | | Singer: | Amit Kumar, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Rajesh Roshan | | Film Director: | Surendra Mohan | | Film Producer: | Rakesh Roshan, Vimal Kumar | | External Links: | Aapke Deewane at IMDB Aapke Deewane at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|