|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Peepal Tale Ghar Mera - पीपल तले घर मेरा peepal tale ghar mera kabhi bhule se mar sajan fera
peepal tale ghar mera kabhi bhule se mar sajan fera
mar sajan fera
dunia ki najro se bach bach ke chal
dunia ki najro se bach bach ke chal
kahi jaye na jal ,do dilo ka basera
kabhi bhule se mar kabhi mar sajan fera
pipal tale ghar mera kabhi bhule se mar sajan fera
jhan jhan jhan jhanjhola re
jhan jhan jhan jhanjhola re
chori chori dil ki tah me pyar tera pala hai
chori chori dil ki tah me pyar tera pala hai
pyar tera pala hai
dhadkano ki loriya dekar ise sambhala hai
mera dil nahi tere pyar ka hai dera
kabhi bhule se mar kabhi mar sajan fera
pipal tale ghar mera kabhi bhule se mar sajan fera
haiyo haiyo re hamba haiyo haiyo re hamba
hare hare khet lahlahaye jhum jhum ke
jaise kisi pyare ka aaye mukhda chum ke
hare hare khet lahlahaye jhum jhum ke
jaise kisi pyare ka aaye mukhda chum ke
kheto me dhan paka kheto me dhan paka
dil me paka pyar tera
kabhi bhule se mar kabhi mar sajan fera
pipal tale ghar mera kabhi bhule se mar sajan fera
jhan jhan jhan jhanjhola re
jhan jhan jhan jhanjhola re

|
Poetic Translation - Lyrics of Peepal Tale Ghar Mera |
|
Beneath the peepal, my dwelling lies,
By chance, beloved, let your journey arise.
Beneath the peepal, my dwelling lies,
By chance, beloved, let your journey arise.
Arise, beloved, arise.
From worldly gazes, tread with care,
From worldly gazes, tread with care,
Lest the haven of two hearts, disappear.
By chance, arise, beloved, arise.
Beneath the peepal, my dwelling lies,
By chance, beloved, let your journey arise.
Jhan jhan jhan, the swaying sound,
Jhan jhan jhan, the swaying sound.
Secretly, in the heart's deep core,
Secretly, in the heart's deep core,
Your love has taken root and soared.
Your love has taken root and soared.
Lullabies of pulses, I did give,
To nurture this love, my heart did live.
My heart is not mine,
My heart is not mine,
But a place, for your love, to thrive.
By chance, arise, beloved, arise.
Beneath the peepal, my dwelling lies,
By chance, beloved, let your journey arise.
Haiyo, haiyo, re, hamba,
Haiyo, haiyo, re, hamba.
Green fields sway, in joyful dance,
Green fields sway, in joyful dance,
As if kissing a beloved's countenance.
As if kissing a beloved's countenance.
In fields, the grain ripens,
In fields, the grain ripens,
In my heart, your love, it ripens.
By chance, arise, beloved, arise.
Beneath the peepal, my dwelling lies,
By chance, beloved, let your journey arise.
Jhan jhan jhan, the swaying sound,
Jhan jhan jhan, the swaying sound.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jeevan Saathi |
| Film cast: | Ashok Kumar, Usha Kiran, Anoop Kumar, Jabeen, Daisy Irani, Murad, Shammi, Leela Mishra, Amarnath, Iftekhar, Dhumal, Pratima Devi | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Sudha Malhotra, Manna Dey, Madhubala Zaveri, Bulo C Rani | | Lyricist: | Indeevar, Kumud Tripathi, D. N. Madhok, Pandit Chandrashekhar, Pandit Priyadarshi | | Music Director: | Bulo. C. Rani | | Film Director: | R. S. Tara | | External Links: | Jeevan Saathi at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|