Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Palakon Ko Kalam Banaa Ke, To Meraa Naam Nahin - पलको को कलम बना के, तो मेरा नाम नही
palako ko kalam banaa ke kaajal me use dubaa ke
aajaa aahaa
tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
tu paagal ho jaaye to, mere sar ilzaam nahi
tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
mai laal chunariyaa odhungi, mai teri zid ko todnugi
jhuthaa ilzaam lagaa dungi, badanaam tujhe kar chhod nugi
tu mere dil se kyu guzaraa, ye rastaa aam nahi
haa tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
meri ungali me anguthi hai, anguthi kaa tu moti hai
kaisi bhi ho kitani bhi ho, har chiz ki kimat hoti hai
saari duniyaa ki daulat bhi, is dil kaa daam nahi
haa tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
nahi dekhaa husn ye khvaabo me, ye khushbu kahaa gulaabo me
teri mastaani aankho si, ye masti kahaan sharaabo me
tu band nashe ki botal hai, par meraa jaam nahi
haa tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
tu ghayal ho jaaye, to mere sar ilzaam nahi
tere dil pe naam na likh du, to meraa naam nahi
koshish kar le tere bas kaa, ye kaam nahi
Poetic Translation - Lyrics of Palakon Ko Kalam Banaa Ke, To Meraa Naam Nahin
With eyelids as quills, dipped deep in kohl's night,
Come, ah, come forth.
If your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
Should madness claim you, no blame shall be mine,
If your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
I'll drape myself in crimson, a defiant vow,
To break your stubborn will,
I'll weave a web of false blame, your name I'll defile,
Why did you traverse my heart? This path is not allowed.
Yes, if your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
A ring adorns my finger, you are its pearl bright,
However it may be,
Each thing holds a value, a worth to decree,
All the world's riches, cannot buy this heart's light,
Yes, if your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
Such beauty, unseen in dreams, this scent unknown,
Where roses never bloom,
From eyes of your intoxication, this joy cannot be overthrown,
You are a bottle of captive lust, but not my own,
Yes, if your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
Should you be wounded, no blame shall be mine,
If your heart bears not my name, let mine be forfeit,
Try, if you dare, this task beyond your plight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.