|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Paise Bina Pyar Fazul Hai Ye Pyar Kya Hai - पैसे बिना प्यार फजूल हैं ये प्यार क्या हैंpaise bina pyar fazul hai ye pyar kya hai
paise bina pyar fazul hai paise bina pyar fazul hai
o rani ye jawani ki bhul hai
paise bina pyar fazul hai paise bina pyar
jise dil chahe wo na mil paye to daulat se wo khrid lo
jise dil chahe wo na mil paye to daulat se wo khrid lo
logo diwano ye mano ya na mano apna to ye usul hai
paise bina pyar fazul hai paise bina pyar fazul hai
o rani ye jawani ki bhul hai paise bina pyar
tose lage naina jage sari raina hat jhuti hai sab kahaniya
tose lage naina jage sari raina hat jhuti hai sab kahaniya
aj khil jaye to kal murjhaye dil ek patjhad ka phul hai
paise bina pyar fazul hai paise bina pyar fazul hai
o rani ye jawani ki bhul hai paise bina pyar
bhukha pyasa soye jage to roye wo adami pyar kya karein
bhukha pyasa soye jage to roye wo adami pyar kya karein
jise nahi khona paisa to hai sona baki sab kadmon ki dhul hai
paise bina pyar fazul hai paise bina pyar fazul hai
o rani ye jawani ki bhul hai paise bina pyar fazul hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Paise Bina Pyar Fazul Hai Ye Pyar Kya Hai |
|
Love, devoid of coin, is but a fleeting thing, a phantom's embrace.
Love, without wealth, is naught, a hollow space.
Oh queen, this youth, a fleeting, foolish chase,
Love, devoid of coin, is but a fleeting grace.
If the heart's desire remains beyond your grasp, then with fortune, buy,
If the heart's desire remains beyond your grasp, then with fortune, buy.
Oh madmen, heed, believe, or just deny, this is our law, a truth nearby,
Love, devoid of coin, is but a fleeting sigh,
Oh queen, this youth, a fleeting lie.
Eyes locked with yours, I'm awake all night, this is all a lie, a false plight,
Eyes locked with yours, I'm awake all night, this is all a lie, a false plight,
Blooms today, fades tomorrow, like a heart, a flower of the fading light,
Love, devoid of coin, is but a fading sprite,
Oh queen, this youth, a fading bite.
The hungry, thirsty, weeping soul, what love can it employ?
The hungry, thirsty, weeping soul, what love can it employ?
He who fears losing riches, gold his only joy, the rest is but dust to annoy,
Love, devoid of coin, a futile decoy,
Oh queen, this youth, a fading toy,
Love, devoid of coin, is but a passing deploy.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Imaan |
| Film cast: | Sanjeev Kumar, Leena Chandavarkar, Keshto Mukherjee, Bhagwan, Johny Walker, Anwar Hussan, Satyen Kappu | | Singer: | Asha Bhosle | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Padmanath | | Film Producer: | Atma Ram | | External Links: | Imaan at IMDB | | Watch Full Movie: | Imaan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|