Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Mere Sanam, Jal Gayi Duniya Ek Hue Hum - ओ मेरे सनम, जल गयी दुनियाँ एक हुए हम
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
ek nahi do nahi suraksha karo meri sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
ek nahi do nahi suraksha karo meri sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
pyar me jo had se gujarte hain log nam wahi dunia me karte hain log
pyar me jo had se gujarte hain log nam wahi dunia me karte hain log
premi to kisi se darte nahi
premiyo se khud hi darte hain log premiyo se khud hi darte han log
darte hai log baba darte hain log
peche na hatenge ye badhte kadam peche na hatenge ye badhte kadam
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
ek nahi do nahi suraksha karo meri sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
ola ola ola ola ola ola suraksha suraksha
jaal koi dushman bichaye to kya apne hue jo paraye to kya
jal koi dusman bichaye to kya apne hue jo paraye to kya
pyar karne walo ke sang hai khuda lakh koi pahre lagaye to kya
lakh koi pahre lagaye to kya lakh koi pahre lagaye to kya
tod denge dusman ka sara bharam tod denge dusman ka sara bharam
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
ek nahi do nahi suraksha karo meri sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
suraksha suraksha teri karenge sato janam
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
suraksha suraksha teri karenge sato janam
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
suraksha suraksha teri karenge sato janam
o mere sanam o mere sanam jal gayi dunia ek hue hum
suraksha suraksha teri karenge sato janam
Poetic Translation - Lyrics of O Mere Sanam, Jal Gayi Duniya Ek Hue Hum
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
Not one, not two, protect me through seven births.
We will protect you, through seven births.
We will protect you, through seven births.
Not one, not two, protect me through seven births.
We will protect you, through seven births.
We will protect you, through seven births.
Those who cross the line in love, they are the ones who make their mark.
Those who cross the line in love, they are the ones who make their mark.
Lovers fear no one,
the world itself fears lovers, the world itself fears lovers.
Fears, oh they fear.
We will not retreat, these steps advance. We will not retreat, these steps advance.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
Not one, not two, protect me through seven births.
We will protect you, through seven births.
We will protect you, through seven births.
Ola, ola, ola, ola, protection, protection.
If the enemy lays a trap, so what? If our own turn against us, so what?
If the enemy lays a trap, so what? If our own turn against us, so what?
God is with those who love, though a thousand guards may stand.
Though a thousand guards may stand. Though a thousand guards may stand.
We will shatter the enemy's every illusion. We will shatter the enemy's every illusion.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
Not one, not two, protect me through seven births.
We will protect you, through seven births.
We will protect you, through seven births.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
We will protect you, through seven births.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
We will protect you, through seven births.
My beloved, oh my beloved, the world consumed, we are one.
We will protect you, through seven births.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.