Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Amiro Ke Parmeshwar (Version I) - ओ अमीरों के परमेश्वर
aisa lagta hai garibo ka jag me
aaj rakhwala koi nahi
aisa lagta hai dukhiyo ke aansu
pochhne wala koi nahi
o amiro ke parmeshwar
hum garibo ki bhi le khabar
dekho hum lut rahe hai tere raaj me
kuch hamara bhi insaf kar
o amiro ke parmeshwar
kis adalat me hum nayay mange
aaj to band sab dwar hai
aaj tu bhi gwah hai unka
jo yaha par gunehgar hai
bol dhaniyo ke bhagwan hum kya kare
bol dhaniyo ke bhagwan hum kya kare
is andhere me jaaye kidhar
o amiro ke parmeshwar
sari kudrat hi ruthi hai humse
aaj hum kyu na aahe bhare
jab hai naraz bagiya ka mali
phul fariyad kis se kare
aaj dikhti hai humko dhadhkti huyi
aaj dikhti hai humko dhadhkti huyi
apni ma ki chita dur par
o amiro ke parmeshwar
hum garibo ki bhi le khabar
dekho hum lut rahe hai tere raaj me
kuch hamara bhi insaf kar
o amiro ke parmeshwar
Poetic Translation - Lyrics of O Amiro Ke Parmeshwar (Version I)
It seems the world, for the poor, now knows no guardian,
No hand to wipe the tears that fall.
Oh, God of the affluent, hear our plea,
Attend to the downtrodden, heed our call.
Behold, we are plundered within your realm,
Grant us justice, a sliver of grace.
Oh, God of the affluent.
In what court shall we seek redress?
All doors are sealed, the pathways gone.
You, too, bear witness to the crimes,
The guilty flourish, the innocent withdrawn.
Tell us, God of riches, what shall we do?
Which way to turn in this desolate night?
Oh, God of the affluent.
All of nature turns its face from us,
Why should we not cry out in pain?
When the gardener's heart is turned against us,
To whom can the flower voice its refrain?
We see the burning pyre before us,
Our mother's pyre, a distant, burning light.
Oh, God of the affluent.
Attend to the downtrodden, heed our call.
Behold, we are plundered within your realm,
Grant us justice, a sliver of grace.
Oh, God of the affluent.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.