Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Allah Meri Khair Ho - ओ अल्लाह मेरी खैर हो
dekhe kaha par girti hai bijli gussa hai ya tufan ho allah
allah meri khair ho ho allah allah meri khair ho
dekhe kaha par girti hai bijli gussa hai ya tufan ho allah
allah meri khair ho banke hawa ka jhoka na ja tu
ruk ja jara nadan ho allah allah meri khair ho
tera jamana hai dil to nishana hai teri najar ka ho
mujhko sambhalo ji teer nikalo ji mere jigar ka
upar se shola andar se shabnam khoob hai teri shan
ho allah allah meri khair ho ho allah allah meri khair ho
phulo se bhi rangili hai bad nashili hai sokha hasina
tum bhi akeli ho ek paheli ho sikh lo jina
mud ke to dekho tum jate jate maro na naino ke baan
o allah allah meri khair ho ho allah allah meri khair ho
pyar hai aankho me nam hai hotho pe kahe chupao
dil bhi dhadaka hai dard ubharta hai chahe dabao
hum bhi hai tere rup ke rasiya jaan kare kurban
ho allah allah meri khair ho dekhe kaha par girti hai bijli
gussa hai ya tufan ho allah allah meri khair ho
Poetic Translation - Lyrics of O Allah Meri Khair Ho
Where does lightning strike, a rage or storm, O Allah?
Allah, grant me safety, O Allah, Allah, grant me safety.
Where does lightning strike, a rage or storm, O Allah?
Allah, grant me safety.
Do not depart, a gust of wind,
pause a while, foolish one, O Allah, Allah, grant me safety.
Your era, the heart's your target, your gaze upon me.
Embrace me, draw the arrow, from my very core.
From above, a flame, within, a dewdrop, your glory profound.
O Allah, Allah, grant me safety, O Allah, Allah, grant me safety.
More vibrant than flowers, intoxicating, a playful beauty,
you are alone, a riddle, learn to live.
Turn and look, as you depart, do not wound with glances.
O Allah, Allah, grant me safety, O Allah, Allah, grant me safety.
Love in your eyes, a name upon your lips, why conceal?
The heart beats, pain rises, try to suppress it.
I am a devotee of your beauty, ready to sacrifice my soul.
O Allah, Allah, grant me safety.
Where does lightning strike, a rage or storm, O Allah?
Allah, grant me safety.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.