Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nahin Nahin Kabhi Nahin Saath Na Chodenge - नहीं नहीं कभी नहीं साथ ना छोड़ेंगे
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
vada kiya jo hamne tumse
vada kiya jo hamne tumse vaada na todenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
vada kiya jo hamne tumse
vada kiya jo hamne tumse vaada na todenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
uljhe uljhe gesuon ko aake hamne sajaaya
soch samajh ke hamne dilbar dil mein tujhko basaya
uljhe uljhe gesuon ko aake hamne sajaaya
soch samajh ke hamne dilbar dil mein tujhko basaya
vaqt ko sanvarne do pyaar hamein karne do
roko na dilruba roko na dilruba
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
pyase the jiske liye ham vo khumari mita do
leke hamko bajuo mein beqarari mita do
pyase the jiske liye ham vo khumari mita do
leke hamko bajuo mein beqarari mita do
saath saath rahna hai dard nahin sahna hai
kar liya faisala kar liya faisala
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
nahi nahi kabhi nahi saath na chhodenge
Poetic Translation - Lyrics of Nahin Nahin Kabhi Nahin Saath Na Chodenge
No, no, never will we part,
No, no, never will we part.
The promise made, given to you,
The promise made, given to you, we will not break.
No, no, never will we part,
No, no, never will we part.
The promise made, given to you,
The promise made, given to you, we will not break.
No, no, never will we part,
No, no, never will we part.
Your tangled tresses, I came to adorn,
Thinking deeply, I enshrined you within my heart.
Your tangled tresses, I came to adorn,
Thinking deeply, I enshrined you within my heart.
Let time unfold, let love take hold,
Do not restrain, O beloved, do not restrain.
No, no, never will we part.
The thirst we craved, now quench its fire,
Embrace me in your arms, and quell desire.
The thirst we craved, now quench its fire,
Embrace me in your arms, and quell desire.
Together we'll remain, no pain to bear,
The decision made, the decision made.
No, no, never will we part,
No, no, never will we part.
No, no, never will we part,
No, no, never will we part.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.