Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nacho Gao Film Dikhao Mauj Maje Ki Ye Ghadi - नाचो गाओ फिल्म दिखाओ मौज मजे की ये घड़ी
nacho gao film dikhao mauj maje ki ye ghadi
mauj maje ko umar padi hai padhne ki hai ye ghadi
aadat buri ye film ki baate karo tum ilm ki
nacho gao film dikhao mauj maje ki ye ghadi
mauj maje ko umar padi hai padhne ki hai ye ghadi
veer bhagat sing fasi chadha manoj shahid me achha laga
history me kya hai pasand tumhe dikhlao mugle aajam hame
kaise laye aajadi gandhi ji ko yaad karo
us aaajadi ka fayeda hamko kuch to uthane do
utha lo utha lo fayeda us aaajadi ka
aadat buri ye film ki baate karo tum ilm ki
he nacho gao film dikhao mauj maje ki ye ghadi
are mauj maje ko umar padi hai padhne ki hai ye ghadi
ab shekhspear kholo jara hai sex kya pahle bolo jara
hale dil jane vo hai saicology ladka ladki mile
vo hai biology angreji litrecher ka ab baki hai ghanta
hame taecher romance padhao romiyo julityat ka
batao batao fasana romiyo juliyat ka
aadat buri ye film ki baate karo tum ilm ki
are nacho gao film dikhao mauj maje ki ye ghadi
are mauj maje ko umar padi hai padhne ki hai ye ghadi
aadat buri ye film ki baate karo tum ilm ki
Poetic Translation - Lyrics of Nacho Gao Film Dikhao Mauj Maje Ki Ye Ghadi
Dance and sing, a film's allure, this hour for joy's embrace,
But joy awaits, the years accrue, a time for knowledge to chase.
This film's a tempting, wicked art, let wisdom fill your heart.
Dance and sing, a film's allure, this hour for joy's embrace,
But joy awaits, the years accrue, a time for knowledge to chase.
Brave Bhagat Singh, the scaffold's call, Manoj's valor, a scene so grand,
What history enthralls you all? Show us Mughal-e-Azam's command.
How freedom bloomed, remember Gandhi, recall his noble plea,
Let us taste freedom's harvest, its fruits for you and me.
Embrace, embrace, the freedom's grace, what it gives to thee.
This film's a tempting, wicked art, let wisdom fill your heart.
Oh, dance and sing, a film's allure, this hour for joy's embrace,
But joy awaits, the years accrue, a time for knowledge to chase.
Now Shakespeare's page, let's turn and see, what is 'sex', unveil its art?
The heart's own tale, a psychology, the meeting of boy and girl apart,
That's biology, English lit's late hour has struck,
Let teachers speak of romance's power, Romeo and Juliet's pluck.
Speak, speak, the tale of Romeo, Juliet's sweet luck.
This film's a tempting, wicked art, let wisdom fill your heart.
Oh, dance and sing, a film's allure, this hour for joy's embrace,
But joy awaits, the years accrue, a time for knowledge to chase,
This film's a tempting, wicked art, let wisdom fill your heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.