|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=sW_jkPcrjtE |
|
Lyrics of Na Jaane Kisi Ki Nazar Pad Gayina jaane kiski najar pad gayi mujh par
pad gayi mujh par ek dum ki gaane mai
dum duru dum
lero lam lero lam lero lam
leero loye loye loye lam lam
loye loye lam lero lam lero lum
najar ke chot aji lagi mere seene me
aji jis ghadi bala ji jis ghadi
bala ji jis ghadi
mai takti rain
gayi thi mera dil bhi
nikal gaya us ghadi
jis ghadi bala ji jis ghadi
ohh haay bedil ki ho gayi me ek dam
bedil ki ho gayi me ek dam
ki gaane lagi mai
dam duru dam
lero lam lero lam lero lam
lero loye loye loye lam lam
loye loye lam lero lam lero lum
lagi dil pe badi buri hoti hai palati
buri hoti hai
o buri hoti hai
ohhh ho jawani me dekho ji dil se
dil se chori hoti hai palati chori hoti hai
ohh chori hoti hai
ohh hay jab se dil kho gaya ek dam
jab se dil kho gaya ek dam
ki gaane lagi mai
dam duru dam
na jane kiski najar pad gayi mujh par
pad gayi mujh par ek dam ki gaane lagi mai
dam duru dam
lero lam lero lam lero lam
lero loye loye loye lam lam
loye loye lam lero lam lero lum
|
Poetic Translation - Lyrics of Na Jaane Kisi Ki Nazar Pad Gayi |
|
Whose gaze, a sudden shadow, fell on me?
And in that moment, song burst forth, unbidden, free.
*Dum duru dum, leeron lam, leeron lam, leeron lam*
*Liro loe loe loe lam lam*
*Loe loe lam, leero lam, leero lam*
A wound of sight, it struck my very breast,
That hour, my love, that very fateful test.
I gazed, I stared, and in that fleeting space,
My heart, it fled, abandoning its place.
Oh, heartless now, a vessel left behind,
Heartless now, and yet, a song I find:
*Dum duru dum, leeron lam, leeron lam, leeron lam*
*Liro loe loe loe lam lam*
*Loe loe lam, leero lam, leero lam*
A cruel embrace, a storm upon the soul,
In youthful bloom, a heart begins to stroll,
And theft unfolds within the sacred core,
Oh, theft begins, and asks for nothing more.
Oh, stolen heart, a moment's, swift decree,
Since my heart vanished, suddenly.
And in that instant, song burst forth, unbidden, free.
*Dum duru dum, leeron lam, leeron lam, leeron lam*
*Liro loe loe loe lam lam*
*Loe loe lam, leero lam, leero lam*
Whose gaze, a sudden shadow, fell on me?
And in that moment, song burst forth, unbidden, free.
*Dum duru dum*
*Leeron lam, leeron lam, leeron lam*
*Liro loe loe loe lam lam*
*Loe loe lam, leero lam, leero lam*
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Lachak |
| Film cast: | Amarnath, Geeta Bali, Paro Nayantara, Kuldip Kaur, Agha | | Singer: | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Shyam Kumar, Kumari Mukta, Shamshad Begum | | Lyricist: | Shakeel Badayuni, Hasrat Jaipuri, P L Santoshi | | Music Director: | Moti Ram | | Film Director: | M R Dharamsey | | External Links: | Lachak at IMDB Lachak at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|