|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of More Rasiya Sajan Ghar Aaja - मोरे रसिया सजन घर आजाmore rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja
more rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja
more naina taras rahe sawariya
aake ek pal tu mukhada dikha ja
more rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja
bairan ho gayi hamari to nindiya
bairan ho gayi hamari to nindiya
mathe pe tore bin chamake na bindiya
bairan ho gayi hamari to nindiya
mathe pe tore bin chamake na bindiya
jiyara na mane tu hi samjha ja
jiyara na mane tu hi samjha ja
more mathe pe bindiya saja ja
more rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja
baithi hun kab se aas laga ke
baithi hun kab se aas laga ke
raahon mein
main to ankhiyan bichha ke
baithi hun kab se aas laga ke
raahon mein teri
main to ankhiyan bichha ke
sapano mein aake murali suna ja
sapano mein aake murali suna ja
mori soi payaliya jaga ja
more rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja
more naina taras rahe sawariya
aake ek pal tu mukhada dikha ja
more rasiya sajan ghar aaja
aaja radha ke mohan ghar aaja

|
Poetic Translation - Lyrics of More Rasiya Sajan Ghar Aaja |
|
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
My eyes yearn, O dark-hued One,
Show me your face, just for a moment, come.
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
Hostile now, my sleep has turned,
Hostile now, my sleep has turned.
Without you, my forehead, the bindi it spurns.
Hostile now, my sleep has turned,
Without you, my forehead, the bindi it spurns.
My heart won't listen, you must explain,
My heart won't listen, you must explain,
And adorn my brow with a radiant stain.
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
I sit, for so long, hopes I embrace,
I sit, for so long, hopes I embrace,
Laying my eyes on your path, your trace.
I sit, for so long, hopes I embrace,
Laying my eyes on your path, your trace.
Come to my dreams, your flute to play,
Come to my dreams, your flute to play,
And awaken my slumbering anklets, stay.
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
My eyes yearn, O dark-hued One,
Show me your face, just for a moment, come.
My Beloved, come home to me,
Come, Mohan, to Radha, come home.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Gambler |
| Film cast: | Premnath, Shakila, Agha, Pran, K N Singh, Shammi, Madan Puri, Cuckoo | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Mukesh, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Prem Dhawan | | Music Director: | Chitragupt | | Film Director: | Dwarka Khosla | | External Links: | Gambler at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|