|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=jm9NlSDFt-Y |
|
Lyrics of Milaa Le Haath Le Ban Gai Baat - मिला ले हाथ ले बन गई बातmila le hath le ban gayi baat
ji ab to rasta saaf hai
mila phir hath ye kah de sath
ki ab to sab kuch maaf hai
mila le hath le ban gayi baat
ji ab to rasta saaf hai
mila phir hath ye kah de sath
ki ab to sab kuch maaf hai
hasino ko khabar hi nahi
ki un ka chhupna mushkil hai
jo daman pher chalte rahe
to hum se kisi ka kyu dil hai
yaha sab chor hai dil ke
ye sab ke sab hi shamil hai
yaha sab chor hai dil ke
ye sab ke sab hi shamil hai
tu chup rahna, na kuch kahna
to bas phir rasta saaf hai
mila phir hath ye kah de sath
ki ab to sab kuch maaf hai
mila le hath le ban gayi baat
ji ab to rasta saaf hai
mila phir hath ye kah de sath
ki ab to sab kuch maaf hai
tujhe kya tujh ko apna dil
kahin na kahin ganwana hai
magar ye bhul mat ki hume
bhi apna dil bahlana hai
irada chhodiye ji aap ka
wahi aana jana hai
irada chhodiye ji aap ka
wahi aana jana hai
rahenge chup, na kahenge kuch
ab kah de sab kuch maaf hai
mila phir hath ye kah diya sath
ki ab to sab kuch maaf hai
mila le hath le ban gayi baat
ji ab to rasta saaf hai
hu hu aah aah l l la

|
Poetic Translation - Lyrics of Milaa Le Haath Le Ban Gai Baat |
|
Hand in hand, the knot is spun,
Now the path, a canvas bright.
Hand in hand, our souls are one,
Forgiveness floods the fading light.
Hand in hand, the knot is spun,
Now the path, a canvas bright.
Hand in hand, our souls are one,
Forgiveness floods the fading light.
The beautiful, they do not see,
Their hiding place, a fragile plea.
They turn away, with hearts aloof,
Whose heart then, holds proof?
Here, all are thieves of heart and soul,
Each one entangled, taking toll.
Here, all are thieves of heart and soul,
Each one entangled, taking toll.
Silence now, let words depart,
Then the path, a brand new start.
Hand in hand, our souls are one,
Forgiveness floods the fading light.
Hand in hand, the knot is spun,
Now the path, a canvas bright.
Hand in hand, our souls are one,
Forgiveness floods the fading light.
What is yours, your very core,
Lost somewhere, and wanting more.
Yet, do not forget, we too,
Our own lost hearts, must see us through.
Desires forsake, let them be,
The cycle turns, eternally.
Desires forsake, let them be,
The cycle turns, eternally.
We'll stay silent, say no more,
Now say aloud, “Forgive and soar!”
Hand in hand, our souls are one,
Forgiveness floods the fading light.
Hand in hand, the knot is spun,
Now the path, a canvas bright.
Hoon, hoon, aah, aah, la, la, la...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chhabili |
| Film cast: | Kaysi Mehra, Nutan, Tanuja, Helen, Gulab, K N Singh, Agha, Iftekhar | | Singer: | Hemant Kumar, Nutan, Geeta Dutt | | Lyricist: | S Ratan | | Music Director: | Snehal Bhatkar | | Film Director: | Shobhana Samarth | | External Links: | Chhabili at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|