|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=KDzhDVbuSh4 |
|
Lyrics of Meri Ankho Me Mere Dil Me Sama - मेरे आँखों में मेरे दिल में समां mere aankho me mere dil me samaa jaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale
mere aankho me mee dil me samaa jaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale
yaad me teri sanam raat din royenge ham
yaad me teri sanam raat din royenge ham
bhul na jaana kahi de ye pyaar ka gam
bhul na jaana kahi de ye pyaar ka gam
mere armaano ki duniya ko jagmagaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale
mere aankho me mee dil me samaa jaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale
tu jaha jayega jaayegi meri tamanna meri
tere kadmo se hai lipti huyi duniya meri
mera karaar tu hai dil ki bahaar tu hai
mera karaar to hai dil ki bahaar tu hai
teri diwaani main hun mera dildaar tu hai
teri diwaani main hun mera dildaar tu hai
meri ummid me halchal macha ke jaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale
mere aankho me mee dil me samaa jaane waale
are o jaane waale dil tadpaane waale

|
Poetic Translation - Lyrics of Meri Ankho Me Mere Dil Me Sama |
|
You, who dwell within my eyes, within my heart,
Oh, you who depart, causing my heart to start
To yearn and ache,
You, who dwell within my eyes, within my heart,
Oh, you who depart, causing my heart to start.
In memories of you, my love, I'll weep day and night,
In memories of you, my love, I'll weep day and night,
Do not forget me, lest love's sorrow blight,
Do not forget me, lest love's sorrow blight,
You, who illuminate my dreams' bright light,
Oh, you who depart, causing my heart to start
To yearn and ache,
You, who dwell within my eyes, within my heart,
Oh, you who depart, causing my heart to start.
Wherever you go, my longing will reside,
My world entwined with your steps as guide,
You are my solace, the spring within my core,
You are my solace, the spring within my core,
I am your devotee, you are the one I adore,
I am your devotee, you are the one I adore,
You, who stir the tides of hope, then soar,
Oh, you who depart, causing my heart to start
To yearn and ache,
You, who dwell within my eyes, within my heart,
Oh, you who depart, causing my heart to start.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Sher Dil |
| Singer: | Manorama, Ravishankar | | Lyricist: | Preetam Dehlvi, Saraswati Kumar Deepak, Raja Mehdi Ali Khan | | Music Director: | Shafi M. Nagri | | External Links: | Sher Dil at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|